Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 168860
Suchergebnis :
1011 - 1020
von
2253
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
9,6
9,6
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Lügnerische/täuschende Rede (hingegen) bleibt nicht ohne Folgen (wörtl.: steigt nicht zum Boden herab).
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
Token ID kopieren
13,7
13,7
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Sorge dafür, daß die Worte eines anderen unberücksichtigt bleiben (wörtl.: zu Boden herabsteigen)!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 42 im Ko(n)text
[j]
[pꜣ]
[n.tj]
[m]
[Rʾ-sṯꜣ.t]
[m]
[wsḫ.t]
[ꜥꜣ.t]
[m]
rto 3,3
[H̱r.j-ꜥḥꜣw.t]
[nꜣ]
[n.tj]
m
Ḏd.w
[nꜣ]
[n.tj]
[m]
[Ꜣbd.w]
[n.tj]
[m]
[Jwn.w]
[n.tj]
[m]
[Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ]
[n.tj]
[m]
[Wnw]
[n.tj]
[m]
[Ḥw.t-wr.t]
[n.tj]
[m]
[Nn.t-nsw]
[n.tj]
[m]
[Ḫm.w]
rto 3,4
n.[t]j
m
p.t
n.tj
m
⸢tꜣ⸣
[n.tj]
[m]
[dwꜣ.t]
[n.tj]
[m]
[kꜣr.y]
[=sn]
[n.tj]
[m]
[ḥw.t-nṯr]
[=sn]
[jmm]
[ḥr]
[=tn]
[n]
[mn]
rto 3,5
[msi̯.n]
[mn.t]
Token ID kopieren
[j]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[pꜣ]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[Rʾ-sṯꜣ.t]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[wsḫ.t]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[ꜥꜣ.t]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
rto 3,3
Token ID kopieren
[H̱r.j-ꜥḥꜣw.t]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[nꜣ]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
m
(unspecified)
—
Token ID kopieren
Ḏd.w
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[nꜣ]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[Ꜣbd.w]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[Jwn.w]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[Wnw]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[Ḥw.t-wr.t]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[Nn.t-nsw]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[Ḫm.w]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
rto 3,4
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[dwꜣ.t]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[kꜣr.y]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[=sn]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n.tj]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[m]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[ḥw.t-nṯr]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[=sn]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[jmm]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[ḥr]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[=tn]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[n]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[mn]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
rto 3,5
Token ID kopieren
[msi̯.n]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[mn.t]
(unspecified)
—
de
[O (du), der (du) in Rosetau (b)ist, in der großen Halle von Cheri-aha, die (ihr)] in Busiris seid, [die (ihr) in Abydos seid, die (ihr) in Heliopolis seid, die (ihr) in Memphis seid, die (ihr) in Hermopolis seid, die (ihr) in Hutweret seid, die (ihr) in Herakleopolis seid, die (ihr) in Letopolis seid,] die (ihr) am Himmel seid, die (ihr) auf Erden seid, [die (ihr) in der Unterwelt seid, die (ihr) in euren Schreinen seid: Wendet eure Aufmerksamkeit NN, den NN geboren hat, zu!]
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Johannes Jüngling , Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 19.02.2019 ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 7 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[Ihr sollt euch nicht] seiner [bemächtigen, bis dass die Erde] hell wird und die Sonne [aufg]eht, um [dem Re seine] Botschaft zu verkünden!
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Johannes Jüngling , Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 19.02.2019 ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 33 im Ko(n)text
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
[___]
(unedited)
—
Token ID kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
de
El (?) im Urozean, [...] Jüngling, wenn du in der Sonnenscheibe erschienen bist, erleuchtest du die Erde mit deinem Scheitel!
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
ca. 5 cm
de
Ein Klageschrei ist [im Himm]el, Unruhe ist [auf der Erde, ... ... ...]
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich werde nicht fallen durch euer Gemetzel, die ihr in der Erde seid!
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 04.03.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 37 im Ko(n)text
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_irr
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
de
Ich bin Osiris NN, gerechtfertigt an Stimme, der wohlbehalten ist auf der Erde. Ich gebe Lobpreis für dein schönes Gesicht, wenn du aufgehst am Horizont des Himmels und ich preise die Sonnenscheibe, wenn er untergeht auf diesem seinem Berg, um leben zu lassen die beiden Länder.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 11 im Ko(n)text
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_irr
Inf.t_Neg.nn
V\inf
Token ID kopieren
verb
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
O (du), dessen Kinder an der Unterseite (?) der Uräusschlange sind, der die Zaubersprüche hervorbrachte, ohne zuzulassen, dass Saat [...], verschließe mir das Maul des Himmels, verschließe das Maul der Erde, verschließe das Maul der Amme, verschließe das Maul der [...] und verschließe das Maul dessen, der in ihrer Umarmung ist!
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 12 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
de
Sei gegrüßt, du, der die Erde mit seinem Scheitel hell werden lässt!
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.