Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 10090
Suchergebnis :
10451 - 10460
von
10582
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ihre Länge ist 4 (und) eine halbe Elle.
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Svenja Damm , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 95 im Ko(n)text
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Die Stelle ihres Bisses ist geschwollen, (und) [Blut kommt] aus ihr [heraus].
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Svenja Damm , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 110 im Ko(n)text
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf_Aux.jri̯
V\inf
de
(Aber) sie blutet (gewöhnlich) nicht.
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Svenja Damm , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 138 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf_Aux.jri̯
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
de
Sie blutet (gewöhnlich auch) nicht außer beim Verkrampfen.
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Svenja Damm , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 173 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie gebe Opfer.
Datierung :
(kein Datum eingegeben )
Autor:innen :
Jakob Schneider ;
unter Mitarbeit von:
Emilia Mammola , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : 11.11.2019 ,
letzte Änderung : 21.08.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Lobpreis des Osiris, der Vorderste der geheimen Stätte, sie gebe Opfer.
Datierung :
(kein Datum eingegeben )
Autor:innen :
Jakob Schneider ;
unter Mitarbeit von:
Emilia Mammola , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : 13.11.2019 ,
letzte Änderung : 25.08.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Worte zu sprechen von Neith, der großen, der Gottesmutter, dem Auge des Re, der Herrin des Westens, sie gebe Opfer.
Datierung :
(kein Datum eingegeben )
Autor:innen :
Jakob Schneider ;
unter Mitarbeit von:
Emilia Mammola , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : 13.11.2019 ,
letzte Änderung : 25.08.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie gebe Opfer (dem) Osiris, der Hausherrin.
Datierung :
(kein Datum eingegeben )
Autor:innen :
Jakob Schneider ;
unter Mitarbeit von:
Emilia Mammola , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : 13.11.2019 ,
letzte Änderung : 25.08.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie gebe Opfer.
Datierung :
(kein Datum eingegeben )
Autor:innen :
Jakob Schneider ;
unter Mitarbeit von:
Emilia Mammola , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : 13.11.2019 ,
letzte Änderung : 25.08.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
verb_2-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . die Gegenströmumg des Windes, deren Gipfel im Himmel ist (und) deren (unteres) Ende in dieser Stadt verblieben ist, aber es gibt etwas auf [dieser] Gegenströmung (des Windes) . . ..
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 29 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.