Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 120010
Suchergebnis: 101 - 110 von 531 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Lücke [q]ꜣ n ḫrw E2, 1-2 sšm.w.PL =sn





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lautstärke (der Stimme)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc




    E2, 1-2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leiter

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     

de ...] die Lautstärke der Stimme ihrer Anführer (oder: ...] als die Stimme ihrer Anführer laut geworden war).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb_3-lit
    de hören

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Höre auf meine Stimme!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)


    substantive_fem
    de Schaf

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Schaf ist vom Himmel auf die Stimme der Isis herabgestiegen.

Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)


    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Unwetterwolken

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    particle
    de (es) existiert nicht

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de das Aufhören (zu tun)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de hoch sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc




    rt. 8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de stark sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP




    ca. 3Q
     
     

     
     

de Der Himmel war sturmbewölkt, es gab [keine Lücke (lit.: Aufhören) (?)], (er war) [höher (d.h. lauter) (?) als die Stimme der rḫ.yt-Menschen, stärker als …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 03.02.2018, letzte Änderung: 21.07.2022)


    verb
    de stark wehen (Sturm)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Regen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bergland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Krach

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive
    de Höhle

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Elephantine

    (unspecified)
    TOPN

de [Lauter tobte der Regen (?)] auf den Bergen als der Lärm der Höhle (= Nilquellen), die in Elephantine ist.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 03.02.2018, letzte Änderung: 21.07.2022)





    B2, 18
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bezeugen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ich bezeuge für mich ihre Stimme.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.12.2021)


    adjective
    de laut

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Taube]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest zerstört
     
     

     
     

de 〈Seine〉 Stimme ist lauter 〈als die〉 des abw-Vogels.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Unwetterwolken

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    vs. 9
     
     

     
     

    particle
    de (es) existiert nicht

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de das Aufhören (zu tun)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de hoch sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de stark sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP




    ca. 3Q
     
     

     
     

de [Der Himmel] war [sturmbewöl]kt, [es gab] keine [Lücke (lit.: Aufhören) (?)], (er war) [höher (d.h. lauter) (?)] ⸢als⸣ [die Stimme(?)] der rḫ.yt-Menschen, stärk[er als …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 03.02.2018, letzte Änderung: 21.07.2022)


    verb
    de stark wehen (Sturm)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Regen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bergland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Krach

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc




    vs. 10
     
     

     
     

    substantive
    de Höhle

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Elephantine

    (unspecified)
    TOPN

de [Lauter tobte der Regen (?) auf den Bergen als der Lärm] der Höhle (= Nilquellen), die in Elephantine ist.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 03.02.2018, letzte Änderung: 21.07.2022)


    verb
    de rechtfertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von (einer höher gestellten Person)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Rechtfertige dich (wörtl.: deine Stimme) an der Seite des Gottes!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)