Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
in großen "Buchstaben" ("Monumentalhieratisch") Vso 16.3 ḫr ḥm nsw-bj.tj nb-tꜣ.DU Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥ nb-ḫꜥ mj Jtm nb-tꜣ.DU-Jwnw Vso 16.4 Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn nṯr ḥqꜣ Jwnw ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mri̯.y Ptḥ-Tꜣ{nn}-twnn jt ={f} nṯr.PL nṯr.yt nb.w.PL Vso 16.5 ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t r nḥḥ mj jt =f Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ.tj.DU wbn m p.t rꜥ-nb
des Sohnes des Re, des Herrn der Kronen wie Atum, Herr der Beiden Länder und von Heliopolis, 𓍹Ramses Meriamun, Gott und Herrscher (oder: des Herrschers) von Heliopolis𓍺 L.H.G.,
geliebt von Ptah-Tatenen, Vater aller Götter und Göttinnen,
beschenkt mit Leben für ewig und immer wie sein Vater Re-Harachte, der täglich im Himmel aufgeht.
Vso 19.1 möglicherweise fehlt nichts ḫ[r] ḥm ⸢nsw⸣-bj.tj nb-tꜣ[.DU] ḥqꜣ pḏ[.t.PL-9] Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥ nb-ḫꜥ.PL mj Jtm Vso 19.1bis winzige Spuren einer weiteren Zeile
des Sohnes des Re, des Herrn der Kronen wie Atum, [... ... ...
Vso 17.1 rnp.t-zp 56 ꜣbd 4 pr.t [sw] [2]2 ḫr ḥm Ḥr Kꜣ-nḫt-Mri̯.y-mꜣꜥ.t-nb-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)-ḥb-sd-mj-jt=f-Ptḥ-Tꜣ{nn}-twnn Vso 17.2 Nb.DU Mki̯-Km.t-Wꜥf-ḫꜣs.t(j).PL-Rꜥ-msi̯-nṯr.PL-grg-Tꜣ.DU Ḥr-nbw Wsr-rnp.t.PL-ꜥꜣ-{n-}nḫt.PL Vso 17.3 nsw-bj.tj nb-tꜣ.DU ḥqꜣ pḏ.t.PL-9 Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥ nb-ḫꜥ mj Jtm nb-tꜣ.DU-Jwn.w Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ.DU Vso 17.4 Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn nṯr ḥqꜣ Jwn.w ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mri̯.y Swtḫ ꜥꜣ-pḥ.tj n Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ
Der zu den Beiden Herrinnen gehört, der Ägypten schütz, der die Ausländer bändigt, ein Re, Kind der Götter, der die Beiden Länder gegründet hat,
Goldhorus, reich an Jahren, groß an Siegen,
König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Herrscher der Neun Bogenvölker, (User-Maat-Re Setep-en-Re) L.H.G.,
Sohn des Re, Herr der Kronen wie Atum,-Herr-der-Beiden-Länder-und-von-Heliopolis,-Re-Harachte, (Ramses Meriamun, Gott und Herrscher (oder: Gott des Herrschers) von Heliopolis) L.H.G.,
geliebt von Seth,-groß-an-Kraft,-von-Ramses-Meriamun-L.H.G.,
beschenkt mit Leben für ewig und immer.
Vso 6.1 ḫr (ḥm) nsw-bj.tj Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp.n-Rꜥ (ꜥnḫ-wḏꜣ-snb) Vso 6.2 zꜣ-Rꜥ Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn (ꜥnḫ-wḏꜣ-snb) Vso 6.3 〈jw〉 =〈tw〉 〈m〉 〈Pr-Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn〉 〈ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)〉 [pꜣ-kꜣ]-ꜥꜣ-n-Pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ.DU qnb.t n.t {m} hrw pn Ende des Textes; Rest der Kolumne leer anschließend 41 cm unbeschriftet
des Sohnes des Re (Ramses Meriamun) L.H.G.,
〈als MAN in Piramesse,〉
dem großen Ka des Re-Harachte, 〈war〉.
Der Gerichtshof des {am} heutigen Tages.
(Dies ist zum Gedenken an) Regierungsjahr 21, erster Monat der peret-Jahreszeit, Tag 21 unter der Majestät des Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben wurde ewiglich und ewiglich, geliebt von Amun-Re, von Re-Harachte, von Ptah-südlich-seiner-Mauer, Herrn von Anchtaui (= Friedhofsgebiet von Giza/Saqqara), von Mut, Herrin von Ischeru, und von Chons, dem vollkommen Gnädigen, indem er (= Ramses II.) erschienen ist auf dem Horusthron der Lebenden wie sein Vater Re-Harachte ewiglich und ewiglich.
1 rnp.t-sp 34 ḫr ḥm n Ḥr.w Kꜣ-nḫt-mri̯-Mꜣꜥ.t-[nb]-ḥb.PL-sd-mj-jtj=f-Ptḥ-Tꜣ-ṯnn Nb.tj Mki̯-Km.t-wꜥf-ḫꜣs.t.PL-〈Rꜥw-ms-nṯr.PL-grg-Tꜣ.DU〉 [nswt]-bj.tj Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-[msi̯-sw]-mri̯.y-Jmn [di] ꜥnḫ {Rꜥw-ms-nṯr.PL-grg-Tꜣ.DU} Ḥr.w-nbw Wsr-rnp.t.PL-ꜥꜣ-[nḫ]t.t 2 jṯi̯ tꜣ.PL nb.w m qn nḫt sḫꜣ ḫꜣs.t.PL wꜣ.w m pꜣy =f nḫt.w
dem Sohn des Re, Herrn der Kronen wie 〈...〉
1 1 [rnp].t-sp ⸢5⸣ [ꜣbd] [3] [n] šm.w sw ⸢9⸣ ḫr ḥm n Ḥr.w zerstört 2 [nswt-bj.tj] Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ ḏ.t
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.