It is their beloved son who keeps alive their names, the dignified scribe of the fields in Abydos in the Thinite nome, Antefiqer, born of Mut, justified and dignified.
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel
über dem ersten stehenden Mann rechts, mit RinderschenkelC.3zꜣ=fmri̯=fJmzw
über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel
über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel
über dem ersten stehenden Mann rechts, mit RinderschenkelD.3zꜣ=fmri̯=fJmzw
über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel
über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
über dem zweiten stehenden Mann, mit Gans
über dem zweiten stehenden Mann, mit GansD.4zꜣ=fJmzw
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
vor dem ersten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen
vor dem ersten stehenden Mann links, mit herabhängenden ArmenE.1zꜣ=fJmzw
vor dem ersten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen
vor dem ersten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
vor dem zweiten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen
vor dem zweiten stehenden Mann links, mit herabhängenden ArmenE.2zꜣ=fJmn-m-ḥꜣ.t-ꜥꜣ
vor dem zweiten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen
vor dem zweiten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
vor dem dritten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen
vor dem dritten stehenden Mann links, mit herabhängenden ArmenE.3zꜣ=fJmn-m-ḥꜣ.t
vor dem dritten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen
vor dem dritten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
vor dem ersten stehenden Mann rechts, mit verehrend erhobenem Arm
vor dem ersten stehenden Mann rechts, mit verehrend erhobenem ArmE.6zꜣ=fJmzw
vor dem ersten stehenden Mann rechts, mit verehrend erhobenem Arm
vor dem ersten stehenden Mann rechts, mit verehrend erhobenem Arm
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
vor dem zweiten stehenden Mann rechts, mit herabhängenden Armen
vor dem zweiten stehenden Mann rechts, mit herabhängenden ArmenE.8zꜣ=fDdw-sbk
vor dem zweiten stehenden Mann rechts, mit herabhängenden Armen
vor dem zweiten stehenden Mann rechts, mit herabhängenden Armen
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
vor dem dritten stehenden Mann, mit herabhängenden Armen
vor dem dritten stehenden Mann, mit herabhängenden ArmenE.9zꜣ=fZ-n(.j)-wsr.t
vor dem dritten stehenden Mann, mit herabhängenden Armen
vor dem dritten stehenden Mann, mit herabhängenden Armen
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.