Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 400007
Suchergebnis :
15001–15010
von
20517
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
>> #2 << )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
ein großes Geräusch/Wort/Gejammer (?) ist im Mund des Katers (oder: der Katze);
86 = [auf dem Gewand, 10]
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 21.05.2020 ,
letzte Änderung : 20.06.2025 )
de
Ich bin aus der Weberei (o.ä.) weggegangen, in die mein Bruder Seth mich gesteckt hatte.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 02.10.2024 ,
letzte Änderung : 10.10.2024 )
de
[großer (?)] Gott, der in Theben [erschienen ist (?)], Amun-[Re (?)], der den Himmel mit seinen Armen [hochgehoben hat].
Autor:innen :
Joachim Friedrich Quack ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 18.12.2024 ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
aus dessen Mund der Wind herauskommt, und der Nordwind aus dessen Nase, aus [dessen] Schweiß die Nilüberschwemmung strömt, [um] alle Länder zu beleben, [Behedeti (?)] inmitten des Horizonts.
Autor:innen :
Joachim Friedrich Quack ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 18.12.2024 ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
x+2. Reg., 2. Gottheit
pantheistischer Gott, der auf einem Sockel sitzt
Identifikation des Gottes
x+2. Reg., 2. Gottheit
pantheistischer Gott, der auf einem Sockel sitzt
Identifikation des Gottes
M x+2.2
[Ḫns.w]
[nb]
mꜣꜥ.t
pri̯
m
mꜣꜥ.t
Token ID kopieren
Token URL kopieren
pantheistischer Gott, der auf einem Sockel sitzt
pantheistischer Gott, der auf einem Sockel sitzt
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des Gottes
Identifikation des Gottes
en
[Khonsu, lord of] Maat, who came forth from Maat.
Autor:innen :
Florence Langermann ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 15.08.2025 ,
letzte Änderung : 18.08.2025 )
x+3. Reg., 2. Gottheit
stehender Gott mit Lotosblume auf dem Kopf, der einen Schlangenstab hält
Identifikation des Gottes
x+3. Reg., 2. Gottheit
stehender Gott mit Lotosblume auf dem Kopf, der einen Schlangenstab hält
Identifikation des Gottes
M x+3.2
Nfr-tm
pri̯
m
Ḥw.t-〈kꜣ-〉Ptḥ
Token ID kopieren
Token URL kopieren
stehender Gott mit Lotosblume auf dem Kopf, der einen Schlangenstab hält
stehender Gott mit Lotosblume auf dem Kopf, der einen Schlangenstab hält
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des Gottes
Identifikation des Gottes
en
Nefertem, who came forth from Memphis.
Autor:innen :
Florence Langermann ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 15.08.2025 ,
letzte Änderung : 18.08.2025 )
x+4. Reg., 1. Gottheit
stehender, pantheistischer Gott, der auf 2 Krokodilen steht
Identifikation des Gottes
x+4. Reg., 1. Gottheit
stehender, pantheistischer Gott, der auf 2 Krokodilen steht
Identifikation des Gottes
M x+4.1
[Ḫns.w]
⸢wr⸣
pri̯
m
nwn
Token ID kopieren
Token URL kopieren
stehender, pantheistischer Gott, der auf 2 Krokodilen steht
stehender, pantheistischer Gott, der auf 2 Krokodilen steht
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des Gottes
Identifikation des Gottes
en
[Khonsu], the Great one, who came forth from Nun.
Autor:innen :
Florence Langermann ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 15.08.2025 ,
letzte Änderung : 18.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
{Die große Stille} 〈das große Geschrei〉 war 〈im Mund〉 aller Götter und aller Göttinnen.
91 = [auf dem Gewand, 15]
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2020 ,
letzte Änderung : 20.06.2025 )
auf dem Steg hinter dem Fuß
Token ID kopieren
Token URL kopieren
93 = [auf dem Gewand, 17]
Token ID kopieren
Token URL kopieren
auf dem Steg hinter dem Fuß
auf dem Steg hinter dem Fuß
Token ID kopieren
Token URL kopieren
94 = [auf dem Gewand, 18]
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
[(Oh) großer Nun] mögest du (meinen) Sohn Horus retten – Ich bin seine Mutter Isis – vor dem/diesem Gift einer jeden männlichen Schlange, einer jeden weiblichen Schlange, eines jeden Skorpions, eines jeden ḏdf.t -Gifttieres, eines jeden jntš -Tieres (Tarantel?), eines jeden Löwen in der Wüste und eines jeden Krokodils [im Fluss], die am Uferrand sind an diesem Tag, in dieser Stunde, in dieser Nacht.
92 = [auf dem Gewand, 16]
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2020 ,
letzte Änderung : 20.06.2025 )
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sein Bruder, der seinen Namen lebendig gemacht hat im Gau (?) von (?) Sais (?), der sein Bildnis im Tempel der Neith aufgestellt hat, den die Götter von Sais wegen der Vortrefflichkeit seines Verhaltens erhoben haben, der Verwalter im Tempel (der Neith), Priester des Südheiligtums und Priester der Götter des Südheiligtums Nacht-Sopdu, Sohn des Padi-Aset, den die oberste Weberin des Tempels Merenet-Itis gemacht hat.
Autor:innen :
Jakob Schneider ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 12.01.2018 ,
letzte Änderung : 04.09.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.