Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 64371
Suchergebnis: 161 - 170 von 372 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    adverb
    de vorn, zuerst (lokal, temporal)

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP




    184
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zählen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mein Ba ist dort ganz vorne unter dem (Sg.!) Zähler der Jahre.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 26.06.2015, letzte Änderung: 08.04.2020)


    verb_3-lit
    de knoten, verknüpfen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Leiter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich knüpfe eine Leiter zum Himmel unter den Göttern.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.02.2022)


    verb_3-lit
    de knoten, verknüpfen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Leiter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Eine Leiter ist mir zum Himmel geknüpft unter den Göttern.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.06.2021)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive
    de gestriger Tag, gestern

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de jfd.nw "Vierter"

    (unspecified)
    N.m:sg




    41
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de die Vier

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese, [pron. dem. masc. pl.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    substantive_fem
    de Schlange; Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg




    42
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de leuchten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, mitten in (?)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin dieses Gestern, der vierte von diesen vier Uräen, die im Westen entstanden sind, Horus, der mitten aus seinem Körper leuchtet.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.04.2020)


    verb_3-lit
    de mächtig sein, reich sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unedited)
    PREP

    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unedited)
    V
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge ich mächtig unter denen sein, die sich erheben(?) werden!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.02.2022)


    verb_caus_2-lit
    de überweisen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorfahr

    (unedited)
    N.m




    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de als Gottesbezeichnung: der Glänzende

    (unedited)
    N.m

    verb_3-lit
    de bekleiden, verhüllen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unedited)
    N.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er wird den Vorfahren des "Glänzenden" überwiesen werden, der den Himmel umkleidet mitten unter den Ältesten.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.02.2022)


    substantive_masc
    de Matte

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Matte

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unedited)
    N.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Meine Matte ist seine Matte inmitten der Ältesten.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.02.2022)


    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV




    161
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sich erneuern, neu sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er ist heute gekommen, neu unter euch.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.05.2021)


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

    verb_4-inf
    de sich erneuern, neu sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V




    163
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Jener Gott, er ist heute gekommen, neu unter euch", sagte Osiris.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.05.2021)


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg




    114
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Stets ist er machtvoll unter den Göttern, die nicht abgewehrt werden.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.02.2022)