Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
jn kꜣ =k nṯr-nfr nb-tꜣ.DU mri̯.〈y〉 ꜥnḫ-Rꜥ.w ḥzi̯.{sw}〈y〉 ꜥnḫ-Rꜥ.w nb-ꜣḫ.tj ḥzi̯.{sw}〈y〉 Verso 23 Mnt.w nb-Wꜣs.t Jmn nb-ns.tj-tꜣ.DU Sbjwk-Rꜥ.w nb-S〈w〉-mnw Ḥr.w Ḥw.t-Ḥr.w nṯr.PL nb.w.PL Tꜣ-mrj Verso 24 (J)tm.w psḏ.t ꜥꜣ.t Spd.w Nfr-bꜣ.PL Rꜥ(.w)-smsm Ḥr.w-jꜣb.t m ḥnks.〈t〉 n Mntjw.PL Nb.t-{ꜥḥ.t}〈jm.t〉 ẖnm{t} =s m tp =k Verso 25 ḏꜣḏꜣ tp.j n ym Mnw-Ḥr.w ḥr.j-{tp}〈jb〉 ḫꜣs.t.PL Wrr.t Nw.t Ḥr.w-wr-Rꜥ(.w) nṯr.PL nb.w.PL tꜣ-ḏsr.t jw.w.⸢PL⸣ Verso 26 ḥr.j-jb wꜣḏ-wrj di̯ =sn n =k nḥḥ ḏ.t 〈nn〉 ḥn.tj =f{y} ={j} wḥm snḏ =k m tꜣ.PL nb.w.PL wꜥf.n =k šn.t-n-jtn Verso 27 nḥ.t pw n.t bꜣkj-〈jm〉=j n{.t} nb =f šdi̯ sw m jmn.tt nb-sjꜣ sjꜣ rḫ.yt.PL sjꜣ =f m ḥm ⸢n⸣ stp-zꜣ Verso 28 ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) wnn ={j} bꜣkj-jm=j snḏ.w r ḏd st
[Amun nach links, vor Kopf] 1 ḏd-mdw jn Jmn-Rꜥw nb-Ns.t.PL-Tꜣ.wj.DU
j⸢s⸣[t]⸢⸮w?⸣ ḥm =f m dmj(.t) n Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ ḥr jri̯.t ḥzz jtj =f Jmn-Rꜥw nb-ns.PLt-tꜣ.DU ḫnt.j-Jp.t-s.PLt Ḥr.w-ꜣḫ.tj (J)tm nb-tꜣ.DU-Jwn.w Ptḥ ꜥꜣ rs.j-jnb=f nb-ꜥnḫ(.w)-tꜣ.DU Sḫm.t ꜥꜣ.t mri̯.t Ptḥ Ptḥ-Zkr-Wsjr ḥr.j-jb-šty.t Nfr-tm nb-kꜣ Ḥr.w-ḥkn.w Ḥr.w 3 zerstört [Ꜣs.t] ⸢wr.⸣t mw.t-nṯr nb.t-p.t wr.t-ḥkꜣ.PL Ḏḥw.tj nb-mdw.t-nṯr.PL nṯr.PL nṯr.y.t.PL nb.wPL Tꜣ-mrj mj ḏi̯ =sn n =f ḥḥ.PL m rnp.t.PL ḥfn.PL m rnp.t.PL ḥtp.w jw tꜣ.PL nb.wPL ḫꜣs.t nb Pḏ.wt-9 ẖdb ẖr ṯbw.DU =f ꜣwi̯ jb =f ḥnꜥ kꜣ =f mj Rꜥw ḏ.t
- das was sein Vater Amun-Re, der Herr des Throns der beiden Länder und Erster von Karnak - lobt;
- sowie Harachte und Atum, Herr der beiden Länder und von Heliopolis;
- sowie Ptah, der Große, der südlich von seiner Mauer ist, Herr von Anch-tawi;
- sowie Sachmet, die Große, die von Ptah geliebt wird;
- sowie Ptah-Sokar-Osiris, der in der Krypta Befindliche;
- sowie Nefertem, der Herr des Speiseopfers;
- sowie Horhekenu und Horus;
- ... Isis (?), die Große, die Gottemutter, die Herrin des Himmels, die Zauberreiche;
- sowie Thot, der Herr der Gottesworte;
- sowie alle Götter und Göttinnen von Ägypten, wenn sie ihm Millionen von Jahren und Hunderttausende von Jahren des Glücks geben, indem alle (flachen) Länder, jedes Fremdland und die Neunbögenvölker getötet unter seiner Sohle sind,
(da) war er (wirklich) froh und sein Ka wie Re ewiglich.
Amun und Mut 1 Jmn-Rꜥw nb-ns.tPL-tꜣ.DU Mw.t jr.t-Rꜥw
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.