Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 58770
Suchergebnis: 181–190 von 5036 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Z3 zerstört šmmt r pꜣ nfrw zerstört



    Z3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gang (im Grab)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    hinterer, innerster Raum (eines Grabes)

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     
de
[...] der Gang zum innersten Raum [...]
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2024)

hrw pn m pꜣ zerstört


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    zerstört
     
     

     
     
de
Der Tag in diesem [Grab ...]:
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2024)


    substantive_masc
    de
    Aktenstück; Bericht

    (unclear)
    N.m(unclear)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unclear)
    PREP-adjz(unclear)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unclear)
    art:m.sg


    zerstört
     
     

     
     
de
Verzeichnis der [...]
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.09.2024)

zerstört Z9 ⸢pꜣ⸣ zerstört bꜣkt 17



    zerstört
     
     

     
     


    Z9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Arbeitsleistung

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...] die [...] Arbeit, 17.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.09.2024)

Z1 rḫ 〈n〉ꜣ-n šmsww Z2 n pꜣ nṯr ntw zerstört



    Z1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Liste

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.] (Lesung unsicher)

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Z2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    zerstört
     
     

     
     
de
Liste der Gefolgsleute des Gottes, die [...]
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.09.2024)



    Z9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Steinmetz

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Steinmetz Dja-[...]
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.09.2024)


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Z2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Arbeiten dieses Tages in diesem Grab:
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.09.2024)

Z5 zerstört pꜣ nṯr 100



    Z5
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    100 [Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...] des Gottes, 100
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2024)



    Z2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    entgegennehmen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Arbeit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Z3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    Z4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Neb-Amun

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    von (jmd.m empfangen)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    User

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    bis zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Übernahme der Arbeiten an dem GRab durch den Schreiber Neb-Amun von dem Schreiber User bis zum Tag 28.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.09.2024)



    Z1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de
    von dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    damit

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    Z2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    arbeiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Stein

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich bin von dort aus dem Grab gekommen, damit ich diejenigen sehe, die die Steine an der einen Seite bearbeiten.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2024)