Autor:innen:
Susanne Beck;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 28.02.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
deFür den Ka des Kammerherrn (und) Aufwärter, Chui: Er möge ein Totenopfer (von) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen (und) jeder Sache geben.
Autor:innen:
Susanne Beck;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 28.02.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.08.2024)
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
deOh, Lebende und Erdenbewohner, Beamte und alle Handelnden, die eintreten (werden) in diese Grabkapelle, wenn ihr wollt, daß euch der Fürst Hekaib lobt, (und) er hören (soll) das Rufen der Namen, so macht 'Ein Opfer das der König gibt (und) Osiris, der Erste des Westens', für den Ka des Schatzhausvorstehers und Leiters der Lanzentruppe Demi, geboren von der Kechek, der Selige.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.08.2024)
deEin Opfer, das der König gibt (und) Anukis, der vor Nubien, (damit) sie geben mögen den süßen Atem des Lebens, Macht und Reichtum, Triumpf und ein Totenopfer in der Nekropole an jedem Fest des Himmels für den Ka des unteräg. Siegelers, den großen Hausvorsteher und Königsgefolgsmann Titi, den Seligen geboren von Menu-aa, geboren von Net-hedch, der Seligen.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 29.08.2024)
deMöge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und allen schönen und reinen Sachen, wovon ein Gott lebt, für den Ka des Gottessieglers von Abydos, Wenemi, den der Wab-Priester von Abydos, Idi, gezeugt hat, den der Wab-Priester von Abydos, Nechti, gezeugt hat, den die Herrin des Hauses Senu-anch, die Herrin der Versorgtheit, geboren hat.
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 31.01.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.