Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 54480
Suchergebnis :
11–20
von
90
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
14.13 (= alt 8.13)
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.n.tw.pass.ngem.3sgf
V\tam-ant-pass:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
de
Als wunderbare Sache wurde es der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Cheops, gerechtfertigt, gebracht.
L60 (= alt L25)
[14.13 (= alt 8.13)]
Autor:innen :
Ines Köhler ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive
de
Spezereien (bes. für Opfer)
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
de
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
de
[wohlriechendes Holz (vom Ti-schepes-Baum)]
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
de
schwarze Augenschminke (Bleiglanz)
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Haut (von Mensch und Tier)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Voll beladen der Schiffe mit den Wunderdingen des Fremdlandes Punt, allen schönen Spezereien des Gotteslandes, (und zwar) Haufen von Myrrhenharz, von Bäumen mit frischer Myrrhe, von Ebenholz und reinem Elfenbein, von frischem Gold aus Amau, von Ti-schepes-Holz und Chesayt-Balsam/Harz, von Ihemet-Balsam/Harz, Weihrauch (und) schwarzem Bleiglanz, von Pavianen, Meerkatzen (und) Windhunden, von Leopardenfellen, von Hörigen (d.h. ausländischen Dienern) und ihren Kindern.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.12.2023 ,
letzte Änderung : 12.09.2024 )
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.gem.3pl
V~ipfv.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
=3pl
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
verb_2-lit
PsP.3plf
V\res-3pl.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Sie werden große Wunder mitbringen (oder: nachdem sie große Wunder mitgebracht haben; d.h. jni̯.n=sn), jede schöne Sache des Gotteslandes, weswegen deine Majestät sie aussenden wird, Haufen von Myrrhenharz, Bäume, die fortdauernd frische Myrrhe an sich haben (d.h. hervorbringen), zusammengetragen im Festhof, zur Ansicht für den Herrn der Götter.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 15.12.2023 ,
letzte Änderung : 12.09.2024 )
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
die Wunderreiche, die ⸢lieben (?)⸣ [… …];
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 24.08.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.gem.3sgf
V~ipfv.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Es wird (dabei) gejubelt seitens aller Untertanen; sie geben Lobpreis an den Herrn der Götter, (und) sie preisen Ma’atkare zu den Malen, an denen sie göttlich war (d.h. ihre Göttlichkeit demonstriert hat), wegen der Größe des Wunders, das ihr geschehen ist.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 15.12.2023 ,
letzte Änderung : 12.09.2024 )
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
de
großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
de
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
de
Erster von Karnak (meist Amun)
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
Noun.pl.stabs
N:pl
de
Segeln auf dem Meer, Einschlagen des guten (d.h. idealen) Weges zum Gottesland (und) Anlanden in Frieden im Fremdland Punt, seitens des Expeditionsheeres des Herrn der Beiden Ländern, gemäß dem Spruch des Herrn der Götter, Amun, Herr der Throne der Beiden Länder, Vorderster von Karnak, um für ihn zu holen die Wunderdinge jedes Fremdlandes, weil er [seine Tochter Ma’atkare] so viel mehr liebte [als die vorhergehenden Könige].
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.12.2023 ,
letzte Änderung : 12.09.2024 )
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
de
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
epith_king
de
Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
kings_name
de
Hatschepsut, die mit Amun vereint ist
(unspecified)
ROYLN
de
Abwiegen der sehr vielen frischen Myrrhen für Amun, Herrn der Throne der Beiden Länder, der Wunderdinge der Fremdländer von Punt, der Kostbarkeiten des Gotteslandes, zugunsten des LHG [der leiblichen Tochter des Re, Hatschepsut-chenmet-imen].
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 14.12.2023 ,
letzte Änderung : 12.09.2024 )
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
Token ID kopieren
Block 222
Token ID kopieren
verb_3-lit
de
(in der Prozession) schreiten
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
gods_name
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
[Danach] begab sich Seine Majestät (= Amun) zu einer Prozession, zu ⸢einer Wundertat⸣, (mit) seiner Neunheit als sein Gefolge.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 08.10.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t_Neg.nn
V\inf
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N:sg
de
Doch gab es zunächst keine Vollbringung einer Wundertat von ihm an irgendeinem Aufenthaltsort des Königs.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 08.10.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Ihre Herzen erzitterten unter seinen Wundertaten.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 08.10.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.