Worte sagen 〈durch〉 den Stellvertreter des Siegelvorstehers, Sobekiry, den die Herrin des Hauses Senu, die Gerechtfertigte, geboren hat, wobei er sagt:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Textkolumne vor dem verehrenden Mann in der linken Bildecke
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Mitte, rechts nach linkserstes Bildfeld, links Kolumne rechts nach links
des Siegler des Königs von Unterägypten, des Stellvertreters des Siegelverwalters, It, gerechtfertigt, den die Herrin des Hauses, Taau, gerechtfertigt, gebar.
Autor:innen:
Susanne Beck;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Anbeten des Osiris durch den Iripat, Hatia, den Vertrauten des Königs beim Errichten seiner Denkmäler, sein Eingeweihter im Hofstaat, den der König zum Leiter der Arbeiten an seinen unendlich zahlreichen Denkmälern einsetzte, der die Denkmäler der Götter in den Tempeln des Thinitischen Gaus funktionsfähig machte, den der König aussandte, um Kusch zu erschließen, wegen der hohen Meinung, die er/man von seiner Fähigkeit hatte, der den Ruhm des Herrn der Beiden Länder innerhalb der aufrührerischen Fremdländer verbreitete, der das Denkmal des Herrschers in die fernen Fremdländer geleitete, der stellvertretende Schatzmeister, Ibjau, der das Leben wiederholt, der Versorgte, er sagt:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel für den Ka des Stellvertreters des Siegelvorstehers, Sobekiri, des Gerechtfertigten.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
erster Mann vor Min, mit verehrend erhobenen Händen
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.