Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 98720
Suchergebnis: 11 - 20 von 41 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_4-inf
    de führen; leiten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_king
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ganz; gesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de umkreisen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de erscheinen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de jubeln

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    preposition
    de weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de untergehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dein Sohn, den du liebst, der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, hat das ganze Land und jedes Fremdland, das in all dem (liegt), was du umkreist, sobald du aufgehst, dazu angeleitet, zu jubeln, wenn du aufgehst und ebenso wenn du untergehst.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.08.2016)


    verb_2-lit
    de aufwachen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    19
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gut sein; schön sein; vollkommen sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de im; am; [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anfang (eines Zeitabschnittes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de der Morgen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Neunheit (Zahlenabstraktum)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de vollständig sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V


    20
     
     

     
     

    preposition
    de innerhalb von (temporal); in (Zeitraum); [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Abend

    (unspecified)
    N

    verb
    de ehren; preisen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.f:sg

de Mögest du erwachen am Anfang des Morgens, während die vollständige Neunheit für dich spricht.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.12.2019)


    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg


    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_caus_3-inf
    de hoch machen

    (unspecified)
    V


    5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Nechen (3. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de anbeten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP


    hṯt
     
     

    (unspecified)

de Wenn er aufgeht, lebt das Volk und das Sonnenvolk von Heliopolis jubelt für ihn, die Bas von Heliopolis jauchzen für ihn und die Bas von Buto und Hierakonpolis erheben ihn und durch die Paviane weir er angebetet.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Freude; Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de jubeln

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    verb_3-lit
    de geheim sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N




    2 bis 3Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kleid

    (unspecified)
    N.m:sg

de {Hinabsteigen} 〈Jubel〉 und Jauchzen derer mit geheimer Gestalt [...] Kleidung.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)



    21,3

    21,3
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de jubeln

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Anhänger (jmds.); Angehöriger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de geschwätzig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Stimme

    (unspecified)
    N

de {Der Schwätzer wird ihm nicht zujauchzen.}
〈Es gibt keine Angehörigen/Hausgenossen für den Vielredner/Schwätzer.〉

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    x+5, 9
     
     

     
     


    26.1

    26.1
     
     

     
     

    preposition
    de wenn (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schule

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    particle
    de [Bildungselement von Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de berichten

    ḫr+SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Mittag

    (unspecified)
    N.f:sg




    [•]
     
     

     
     


    26.2

    26.2
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gehen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadtviertel

    (unspecified)
    N.f:sg




    [•]
     
     

     
     

de Wenn du aus dem Schulzimmer herauskommst, [dann wird dir (gewöhnlich/unvermeidlich) die Mittagszeit mitgeteilt,] beim jubelnd Toben (?) [im Stadtviertel.]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    10, 2
     
     

     
     


    26.1

    26.1
     
     

     
     

    preposition
    de wenn (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schule

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    particle
    de [Bildungselement von Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de berichten

    ḫr+SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Mittag

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     


    26.2

    26.2
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gehen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V




    {nꜣ}
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadtviertel

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Wenn du aus dem Schulzimmer herauskommst, dann wird dir (gewöhnlich/unvermeidlich) die Mittagszeit mitgeteilt, beim jubelnd Toben (?) im Stadtviertel.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.04.2023)


    verb_3-inf
    de jubeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    place_name
    de Hierakonpolis

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive_fem
    de Licht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de leuchten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     

de Über dich jubeln die Bas von Hierakonpolis, wenn dein Licht in ihren Gesichtern erglänzt!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)


    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V


    24,1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    artifact_name
    de Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)

    (unspecified)
    PROPN

de Es akklamieren die "Unvergänglichen".

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

SAT 19, 26

SAT 19, 26 hni̯ [Ḫm]n.w



    SAT 19, 26

    SAT 19, 26
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Achtheit

    (unspecified)
    N.m:sg

fr L’Ogdoade fait un geste de respect.

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.10.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)