Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d3004
Suchergebnis: 11 - 19 von 19 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

ı͗.ı͗rj 5 ı͗n {nꜣ.w} {ḏ} Vso 1 nꜣ.w ḏꜥm Vso 1-2 ı͗sj


    verb
    de [mit folgendem Verb periphrastisch für Imperativ]

    (unspecified)
    V


    5
     
     

     
     

    verb
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V


    {nꜣ.w}
     
     

    (unspecified)



    {ḏ}
     
     

    (unspecified)



    Vso 1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpron. Pl.] diese; jene

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Buch

    (unspecified)
    N.m:sg


    Vso 1-2
     
     

     
     

    adjective
    de alt

    (unspecified)
    ADJ

de Hole diese alten Dokumente!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese 〈〈so auch gerne vor Relativsatz geschrieben〉〉

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Feigheit(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    place_name
    de Syrer, Assyrer

    (unspecified)
    TOPN

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)


    Lücke
     
     

     
     


    III,40
     
     

     
     

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objekt]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Schlacht

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

de "Diese Feigheiten(?) der Assyrer, die [...] die (bzw. sind es), die heute den Kampfplatz eröffnen."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

dj nꜣ.w ⸢⸮_?⸣ n md.t-nfr.t ꜥn ḥr =s r Kmj


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese 〈〈so auch gerne vor Relativsatz geschrieben〉〉

    (unedited)
    dem.pl


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    n
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_fem
    de Wohltat, Gunst, Gutes

    (unedited)
    N.f

    verb
    de (mit ḥr) froh sein, vergnügt sein

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN

de Diese schönen Worte(?) bewirkten, daß ihr Antlitz Ägypten (wieder) gnädig wurde.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)


    adverb
    de aber

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de wenn [Konditionalis]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de erleuchten

    (unspecified)
    V


    4
     
     

     
     


    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Abend (= rhwe)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V


    5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpron. Pl.] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Lehm, Kot, Mist

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de trocken werden, trocken sein

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL


    5-6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Platz, Sitz, Stätte

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wenn du aber am Abend sehr viel illuminierst, nimmt diese trockenen Misthaufen an die Stätte!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    8
     
     

     
     

    verb
    de [Hilfsverb des Perfekts]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpron. Pl.] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de ["Die des Osiris"]

    (unspecified)
    PERSN


    9
     
     

     
     

    pronoun
    de Tochter von (s.a. unter tꜣj!)

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de ["Der] Fischer"

    (unspecified)
    PERSN


    ((ı͗w-tw))
     
     

    (unspecified)


    relative_pronoun
    de Relativkonverter oder Konjunktiv?

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie hatte mir diese Kleider für Tausiris, [Tochter des Pa]wehi, gegeben, und man wird(?) sie (Pl.) in Empfang nehmen.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2022)



    11
     
     

     
     

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpron. Pl.] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Kupfergeld, Kupferobole

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie wird mir diese Bronzegelder geben.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2022)



    Verso 11
     
     

     
     

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpron. Pl.] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz


    Verso 12
     
     

     
     

    undefined
    de [Terminativ] bis daß

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de [mit r] an bzw. gegen jemanden mit Ansprüchen herantreten, gegen jemanden auftreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Eb[enso] werde ich diese Kleider nicht herausgeben können, bis du gegen ihn auftrittst.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2022)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    verb
    de aufstellen, festsetzen, einsetzen

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de jene(?)

    (unedited)
    dem.pl


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unedited)
    TITL

de [... ...] Wasser zu Ina[ros] - festsetzen diese [...] der Schreiber des Gottesbuches

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

VI,16 ... ⸢nꜣ.w⸣



    VI,16
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese 〈〈so auch gerne vor Relativsatz geschrieben〉〉; jene(?)

    (unedited)
    dem.pl

de [...] diese(?).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)