Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 82090
Suchergebnis: 191–200 von 468 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    über Nacht-Min und Ehefrau
     
     

     
     




    B:K.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP




    B:K.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg




    B:K.3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de
    östlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL




    B:K.4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nacht-Min

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tuy

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Beischrift zu Mann und Frau]: Lobpreis dem Re, wenn er aufgeht am östlichen Horizont des Himmels seitens des Schreibers Nach-Min, dem Gerechtfertigten und seiner Schwester, seiner Geliebten, der Hausherrin Tuy, der Gerechtfertigten.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    1
     
     

     
     

    title
    de
    Salbenkoch

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ra-mesu

    (unspecified)
    PERSN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Königstochter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de
    begrüßen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Scheri-Re

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     


    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV


    Lücke
     
     

     
     
de
Der Salbenkoch Ramose vom Haus der Königstochter Meryt-Aton grüßt seine Schwester, die Hausherrin Scheri-re ... Gunst ... Aton, der ewig lebt.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Adresse sn.t =f {s} nb.t-pr Šrj-[Rꜥw]



    Adresse
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    {s}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Scheri-Re

    (unspecified)
    PERSN
de
(Adresse): Seine Schwester, die Hausherrin, Scherire.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

     
    V~rel.ipfv:stpr

    substantive_masc
    de
    Ehemann

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nebet-Iunet

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[...] die ihr Gatte liebt, Hausherrin, Nebet-Iunet, gerechtfertigt.
Autor:innen: Dominik Ceballos Contreras; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.09.2024)





    2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nebet-Iunet

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[...] jeden Tages, Hausherrin Nebet-Iunet, gerechtfertigt.
Autor:innen: Dominik Ceballos Contreras; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.09.2024)

die Doppelstatue stellt Ramose und seine Frau dar Inschrift auf der Frauenstatue: ⸢sn.t⸣ =[f] ⸢nb.t-pr⸣ Nb.[t]-Jwn.t





    die Doppelstatue stellt Ramose und seine Frau dar
     
     

     
     




    Inschrift auf der Frauenstatue:
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nebet-Iunet

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Seine] Schwester, die Hausherrin Nebet-Junet.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    K.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Jahropfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    K.5
     
     

     
     

    title
    de
    Oberster der Feingoldmacher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ptah-my

    (unspecified)
    PERSN




    K.6
     
     

     
     

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Oberster der Wäscher des Harems

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Mehy

    (unspecified)
    PERSN




    K.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m+f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Jedes [Jahresopfer?] für den Ka des Obersten der Feingoldmacher Ptach-may, den Osiris (und?/vom?) Chef der Wäscher Mechy, dem Gerechtfertigten und der Hausherrin Ty, der Gerechtfertigten.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Feldarbeiter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Amun-em-Ipet

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Königlicher Schreiber, Vorsteher der Feldarbeiter Amun-em-Ipet, geboren von der Hausherrin ...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    über der Frau
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m+f

    (unspecified)
    PERSN




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Frau]: Seine geliebte Schwester, die Hausherrin Ty, die Gerechtfertigte.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nimm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m+f

    (unspecified)
    PERSN




    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Nimm zu dir deine geliebte Schwester, die Hausherrin Ty, die Gerechtefertigte.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)