Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 151010
Suchergebnis: 221 - 230 von 249 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_4-inf
    de führen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de [ein Schiff]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de oberer

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe die mnw-Barke in den oberen Gewässern geführt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2020)


    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren; rudern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf; Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich rudere in seinem (des Opfergefildes) See zu seinen Ortschaften.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2020)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg




    13
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Dorf; Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich kenne die Gewässer und Ortschaften des Opfergefildes.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2020)





    14
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren; rudern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich rudere in ihm in seinen Gewässern.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2020)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gans

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Norden

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser, Gewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gans (Anser anser, Graugans)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ort, Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de (jmdn./etw.) fahren, gehen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Luft, Wind, Atem

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren, rudern

    (unspecified)
    V
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sein Süd(ende) liegt im See der syrischen Gänse, sein Nord(ende) in der Flut der Graugänse, der Ort aus dem Re durch Wind und Rudern fährt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)


    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de aus (Material)

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de aus (Material)

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de (ein Material, viell. ein Mineral)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das ist der See aus Natron und ist der See aus mꜥꜣ.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.12.2019)


    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de nach ... hin, auf (jmd.n) zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de [Gewässer]

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (Ich) gehe auf dem Weg, den ich kenne, hin zum Maati-See.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.12.2019)


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    particle_enclitic
    de ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de [Gewässer]

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Maati-See hingegen, das ist Abydos.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.12.2019)


    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de großes Haus, Palast

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de König, Herrscher, Patron, Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de retten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem.masc.sg.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Windhund

    (unspecified)
    N.m:sg




    65
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Augenbraue

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schlachtvieh, Schlachtung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Windung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Feuer, Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de verschlucken, verschlingen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zusammen mit [enger als Hna]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de rauben, auffangen, darbringen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de stoßen, werfen

    (unspecified)
    V




    66
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh Herr des Großen Hauses, Gebieter der Götter, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, vor jenem Gott retten, dessen Kopf der eines Hundes, dessen Augenbrauen die von Menschen sind, wenn er vom Schlachtvieh lebt, dem Hüter dieser Windung des Feuersees, dem Leichnamverschlinger und Herzenausreißer, der Leichname "wirft", ohne gesehen zu werden!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.12.2019)


    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de ON/Land Punt

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er ist im See von Punt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.12.2019)