Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= d297
Suchergebnis :
231 - 240
von
284
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
de
O Tanaweru-au, Tochter des Hartophnachthes, ihre Mutter ist Tatuta!
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 16 im Kotext
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
pronoun
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
de
O Osiris Hathor Tanaweru-au, Tochter des Hartophnachthes, geboren von Tatuta!
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 2 im Kotext
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
Spruch 2./3.15
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
Spruch 2./3.16
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
Spruch 2./3.17
de
Oh, …[…] sie […] s[ie (?)] essen […] sie essen …[…]
Autor:innen :
Martin Stadler ;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt : 17.12.2022 ,
letzte Änderung : 16.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 12 im Kotext
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
[wꜣꜣb.k]
(unedited)
—
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Oh, [ich bin] als Horus [gereinigt],
Autor:innen :
Martin Stadler ;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt : 17.12.2022 ,
letzte Änderung : 16.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 138 im Kotext
Token ID kopieren
Spruch 17.1
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
x+VII.7
Token ID kopieren
Spruch 17.2
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
Oh, ihr Türhüter dieser Tempel, ihr sollt jegliche Unreinheit an Übel von mir zurückdrängen,
Autor:innen :
Martin Stadler ;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt : 17.12.2022 ,
letzte Änderung : 16.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 177 im Kotext
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
_.ṱ
(unedited)
—
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
„Meine Aufmerksamkeit ist auf dich gerichtet, o Anosis, Sohn des Haryotes, [der Gen]eral, [der] Mann aus Natho-Nut!“
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 21.03.2018 ,
letzte Änderung : 26.07.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 14 im Kotext
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
O möge man ihren Namen aufnehmen ins Horizontland vor Re!
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 1 im Kotext
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
O möge man ihren Leib aufnehmen in die Unterwelt vor Osiris!
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 2 im Kotext
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
O möge 〈man〉 ihr einen Palmzweig abschneiden!
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 3 im Kotext
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
O möge man ihr ein Opfer machen am 25. Choiak bis zum Morgen des 26. Tages,
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 4 im Kotext
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.