Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 66460
Suchergebnis: 261 - 270 von 296 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ufer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de Sonnenschiff

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Weg

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de gerecht, richtig, wahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich steige hinab zu den Ufern der Nachtbarke, hin zum richtigen Weg.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de [Horusauge]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de aus (Material)

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Lapislazuli, blaues Glas

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de gerecht, richtig, wahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de Amethyst (Aufrère, Univ. min., 557f.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de oder

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de überziehen, verzieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gold

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Über ein Udjat-Auge aus echtem Lapislazuli oder 〈Ame〉thyst, verziert mit Gold.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de tragen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    19,12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die Große (Krone von O.Äg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Haar (allg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Herkunft (Material)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de wahr, echt

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    gods_name
    de Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Imhotep

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Perfekt ist dein Haupt, das deine 'Große Krone' trägt, dein Haar ist von echtem Lapislazuli, Osiris Chontamenti 〈(und) Osiris Imhotep hier selig〉!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Mitte

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Reinheit (durch Reinigung im šdj.t-Gewässer)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de gerecht, richtig, wahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Seine Mitte ist in wahrhafter Säuberung.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    13
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    adjective
    de gerecht, richtig, wahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es ist ein wirkliches - zweimal - Geheimnis.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    adjective
    de gerecht, richtig, wahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Personifikation(2)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de trefflich, vorzüglich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Wahrhaft ist der Ba des "Verklärten" ohne Fehl!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    adjective
    de richtig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Fahrt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schiff

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Richtig soll die Fahrt in der Barke sein!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    19,2
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Knabe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de ON/13.uä Gau

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-inf
    de taub sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wort, Rede

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de gerecht, richtig, wahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh Kind, der aus dem Gau von Heliopolis stammt, ich habe mich bei gerechter Rede nicht taub gestellt ("den Tauben gemacht")!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de gerecht, richtig, wahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Variante: Wahr ist, was du zu ihm sagst, Osiris NN, gerechtfertigt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_fem
    de Schriftstück, Buchrolle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unedited)
    dem.f.sg

    substantive
    de Geheimes, geheimes Wissen

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de gerecht, richtig, wahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)




    6
     
     

     
     

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Diese Buchrolle ist etwas wahrhaftig - zweimal - geheimes.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)