Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 26660
Suchergebnis: 2951 - 2960 von 3821 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    DEM1,15
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Chons

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de der vollkommen Gnädige (Chons u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN




    DEM1,16
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN

fr Récitation par Khonsou à Thèbes, Neferhotep, Horus, [seigneur de la joie] 〈de〉 [Ipet-sout].

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.04.2023)





    DEM60,12
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Récitation par Horus, celui qui est sur son papyrus.

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.06.2021)





    DEM23,16
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/f

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Oberhaupt

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN




    DEM23,17
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Récitation par Maât, Rayt-taouy, qui réside à Thèbes, dame du ciel, maîtresse des dieux et des déesses.

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2023)

DEM151,6 ḏd-mdw jn mw.t-nṯr šps.t 2Q DEM151,7 ẖrd [__].t ⸢nb⸣.(t) [___]





    DEM151,6
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de vornehme Frau

    (unspecified)
    N.f:sg




    2Q
     
     

     
     




    DEM151,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg




    [__].t
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unedited)

fr Récitation par la mère divine, la vénérable [..., qui ...] l'enfant, [(la déesse) ...], dame de [...].

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2021)





    DEM102,13
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Harendotes

    (unspecified)
    DIVN




    DEM102,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de süß

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg




    DEM102,15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    verb_caus_2-lit
    de fällen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Récitation par Harendotès, le fils d'Isis, le fils d'Osiris, doux d'amour, le grand dieu qui fait tomber ses ennemis.

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.04.2023)





    DEM166,7
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de vornehme Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de die Schöne

    (unspecified)
    N.f:sg




    DEM166,8
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m+f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de gute Dinge

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Récitation par la mère du dieu, la vénérable, la belle, Ityt, maîtresse de la beauté.

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.04.2023)





    DEM99,8
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg




    DEM99,9
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

fr Récitation par] Maât, fille de Rê, maîtresse --2Q-- vivante éternellement.

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.04.2023)





    DEM23,19
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/f

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Medamud (bei Theben)

    (unspecified)
    TOPN




    DEM23,20
     
     

     
     

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djeme

    (unspecified)
    TOPN

fr Récitation par Rat-taouy, qui réside à Medamoud, Sekhmet à Djeme.

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2023)





    DEM45,5
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg




    DEM45,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djeme

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    DEM45,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Récitation par Osiris, qui est à la tête de l'Occident, le premier dieu de Djeme, seigneur dans le ciel, le souverain sur terre.

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2023)

DEM110,5 ḏd-mdw [jn] [___] [___] [⸮Wꜣs.t?] DEM110,6 ḥnw.[t] jmnt.t





    DEM110,5
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP




    [___]
     
     

    (unedited)





    [___]
     
     

    (unedited)





    [⸮Wꜣs.t?]
     
     

    (unedited)





    DEM110,6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Récitation [par Hathor (?), ... Thèbes (?)], maîtresse de l'Occident.

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2023)