Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 130260
Suchergebnis:
21 - 21
von
21
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
"göttliche" Randzeile
"göttliche" Randzeile
DEB 45
verb_2-gem
de
existieren; sein
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Schreiber des Königs
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V
adverb
de
vordem, früher
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
die Städter; die Bürger
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
schützen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Arzt
(unspecified)
TITL
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Wächter
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
die Städter; die Bürger
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
verklärt
(unspecified)
ADJ
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Einziger
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Diener (Titel)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
lieben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Amenhotep (vergöttlichter Sohn der Hapu)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
fr C'est le scribe parfait, ...?..., qui établit les chemins pour ses citoyens (?), comme son protecteur (?), le médecin parfait qu'a fait Isis pour son frère Osiris, la protection des citoyens glorieux dans sa ville, l'unique d'Horus(?), [serviteur] d'Amon, son aimé, Amenhotep, justifié.
Autor:innen:
René Preys;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.05.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.