Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 173490
Suchergebnis: 21–28 von 28 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg




    Rto. 13,6
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der mit elendem Charakter (meist Seth)

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    verb
    de
    den Schritt hemmen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_fem
    de
    das Schreiten; Gang

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    übertreten; schädigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Rto. 13,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weg; rechte Lebensweise (bildl.)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Rto. 13,8
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Störung

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de
    verhüllen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    mehr als

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen; ersinnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    legen; geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de
    Krankheit; Kummer

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     




    Rto. 13,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesetz; Vorschrift

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kraft

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen; aufstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Rto. 13,10
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Pfeil

    (unspecified)
    N.m:sg




    ⸢ḥꜥḏ⸣ꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Unrecht; Böses; Chaos

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Lüge; Unwahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    Rto. 13,11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Verbrecher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fortgehen; verschwinden

    Inf
    V\inf

    verb_4-inf
    de
    hassen; verabscheuen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Freund

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    Armseligkeit

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rto. 13,12
     
     

     
     

    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    šd-ḫr.w.y
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    〈•〉
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    gods_name
    de
    Tebeh

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Rto. 13,13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Aufruhr

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Raub

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    habgierig sein

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Raub

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto. 13,14
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    das Rauben

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de
    Böses; Schaden; Leid; Übeltat

    (unspecified)
    N:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leid; Verletzung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    planen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Rto. 13,15
     
     

     
     

    substantive
    de
    Empörung; Feindseligkeit

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Böses; Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
en
That rebel, with wretched character, whose stride is checked, who (already) fought in the womb, who made evil, who trespasses the ways, who falls to slaughter, who loves the fight, who is pleased with the uproar, [who hid]es the face against the one who is greater/elder than him, who creates evil, who causes suffering, foe of the father of his fathers, who ignores the laws, who acts with strength/power, who stands up with an arrow, robber, the lord of falsehood, ruler of the lie, he is the commander of the criminals, who is pleased with being absent, who hates the brotherhood, whom his heart impoverished/wretchedness of his heart is among the gods, disturber, who brings destruction into being, Tebeh, who creates turmoil, the lord of robbery, who is pleased with covetousness, the lord of robbing, who brings theft into being, who inflicts evil, who brings harm into being, who plans hostility wrongfully.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    fortgehen; verschwinden

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    (fern) von; [Separation]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
you are not absent from it.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)




    13,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hirt

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    stark; tüchtig; tapfer

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    verlassen, aufgeben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de
    Herde

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Herdsman /guardian of the land, who is brave, do not abandon your flock.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)




    13,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wächter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    stark; tüchtig; tapfer

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    verlassen, aufgeben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de
    Herde

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Herdsman /guardian of the land, who is brave, do not abandon your flock.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)





    47,10
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    weich sein, ölig sein (von der Myrrhe)

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    verschwinden

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Ölig (weich) ist die Myrrhe, sie wird nicht weichen von dir!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    51,5
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der tüchtige Hüter des Landes (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    fortgehen, jmd. verlassen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de
    Herde

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"'Tüchtiger Hüter des Landes', verlasse (doch) deine Herde nicht!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1,13
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    zerstört Gefundenes

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fortgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Erster von" - leer (in der Vorlage gefunden) - "nachdem du von uns gegangen bist!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Maat

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    fortgehen; verschwinden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [Separation]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
Il établit pour toi Maât près de toi, sans qu'elle soit séparée de toi chaque jour.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)