Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 31500
Suchergebnis: 21 - 30 von 162 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ihr Abscheu ist die Sünde.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2022)





    8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Schlechtes, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_4-inf
    de fassen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Entfernt mein Schlechtes und tilgt meine Sünden

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2022)


    verb
    de komm!, kommt!

    (unspecified)
    V

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Schlechtes, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de fassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Komm doch, wir haben dein Unheil vertrieben und dein Übel gepackt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2022)


    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg




    61
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mein Abscheu ist das Unrecht.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2020)


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de zerstören, umstürzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg




    68
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Täter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Übeltäter werden mich nicht niederwerfen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2020)





    2
     
     

     
     

    verb
    de sei gegrüßt (Grußformel)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    epith_god
    de EP; Wahrhaftiger

    (unedited)
    DIVN

    verb_3-inf
    de ohne etwas sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de partitiv]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unedited)
    N.f

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Frist

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Seid gegrüßt, ihr Herren der Maat, frei von Isfet, die bis in Ewigkeit und unendlich dauernd lebendig sind.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.02.2022)


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_2-gem
    de zuwenden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Balanites aegyptiaca [Laubbaum mit Früchten]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de zerteilen, zerhacken

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh, Umwendende, mit euren jšd-Baum-Gesichtern(?), die das Unrecht zerstückeln, reinigt eure Gesichter!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.04.2023)


    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V




    72
     
     

     
     

    adjective
    de Einer (von mehreren)

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Anderer

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unedited)
    N.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der eine [befindet sich] unter der Maat, der andere unter der Isfet.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)


    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    =3sg.f

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Stets gibt er Unrecht dem, der es tut und Gerechtigkeit dem, der mit ihr (beladen) kommt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)


    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe dir das Unrecht der Menschen vertrieben.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)