Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d3531
Suchergebnis: 21–30 von 53 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    VIII,27
     
     

     
     

    verb
    de
    [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zeit, Stunde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend (= rhwe)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    reinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    sich [abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.]

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de
    für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fest (= hrwṱ)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
[Zur] Abendzeit reinigte er sich für (das) Fest.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de
    Kurzhornrind, Opfertier (= wnḏw)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Das Rind des Wassers und das K[urzhornrind des] Wassers sind in ihm am Abend,"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

ı͗.ı͗r =w ḏd n{ꜣ}=j gš.t n ⸢d⸣wj ⸢mtrj⸣ rhj šb-ḥr kleine Lücke A,29 Lücke ⸢⸮_?⸣


    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    (namentlich) nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    nꜣj als Schreibung für n=j

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Kuschitin

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Morgen (= dwꜣ(w))

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Mittag

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de
    "mit veränderlichem Gesicht"

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    kleine Lücke
     
     

     
     


    A,29
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
"Daß man mich 'Kuschitin' am Morgen, Mittag und Abend, (sowie) 'die mit veränderlichem Gesicht' nennt, (ist deswegen, weil) [...]."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de
    [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend (= rhwj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    [literarische Figur] Setne (= stm)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    betrübt sein, leiden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    wahrlich, gewiß (= m-šs)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
(Als) es Abend wurde, ging Setne [in] seine Gemächer, indem sein Herz sehr betrübt war.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Alter (Mann)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend (= rhj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    antworten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de
    [subst. Inf.] Aussage, Wort, Behauptung, Äußerung, Spruch, Rede

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
"Ihre (eorum) Alten [sind am A]bend [auf der Straße], indem sie auf deine Worte antworten."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)


    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    [substantivierter Inf.] Kampf

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    seit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    IV,5
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zeit, Stunde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [für ṯꜣj-wnw.t] (bestimmte Stunde)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Morgen (= dwꜣw)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend (= UUUrhyEEE)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Der Kampf [... dauerte von der] Zeit der ersten(?) Morgenstunde bis zu den [...] des(?) Abends.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)


    particle
    de
    denn, weil

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    (Aorist II)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    schlafen, die Nacht verbringen, zu Bett gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend (= UUUrhyEEE)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    XIV,9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de
    leer sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Endung des Pseudopartizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)
de
"Das heißt, abends gehe ich schlafen, indem mein Kropf leer ist."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)


    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    untergehen (Sonne)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend (= rhwj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Er wird untergehen mit Re am [Abend].
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[Tag] 23: abends.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    adverb
    de
    aber

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    particle
    de
    wenn [Konditionalis]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    erleuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    4
     
     

     
     


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend (= rhwe)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de
    sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Demonstrativpron. Pl.] diese

    (unedited)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Lehm, Kot, Mist

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    trocken werden, trocken sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Endung des Pseudopartizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    5-6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Platz, Sitz, Stätte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Wenn du aber am Abend sehr viel illuminierst, nimmt diese trockenen Misthaufen an die Stätte!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)