Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 10050
Suchergebnis:
34951–34960
von
42594
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
rechte Seite
stehender kahlköpfiger Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach rechts
Hieroglyphen künstlich angeordnet
rechte Seite
rechte Seite
stehender kahlköpfiger Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach rechts
stehender kahlköpfiger Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach rechts
1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nesmin
(unspecified)
PERSN
de
Sein ältester Sohn, den er liebt, der Gottesvater Nes-Min.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2022,
letzte Änderung: 04.10.2023)
sehr zerstört, aber ev. stehender Mann mit langem Schurz
Hieroglyphen künstlich angeordnet
sehr zerstört, aber ev. stehender Mann mit langem Schurz
sehr zerstört, aber ev. stehender Mann mit langem Schurz
1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rest zerstört
de
Sein geliebter Sohn ...
1
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2022,
letzte Änderung: 04.10.2023)
stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach rechts
Hieroglyphen künstlich angeordnet
stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach rechts
stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach rechts
1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
de
Sein ⸢geliebter⸣ [Sohn], der Gottesvater Nes-Chemeniu.
1
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2022,
letzte Änderung: 04.10.2023)
linke Seite
linke Seite
stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links
stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links
1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Pa-werem
(unspecified)
PERSN
de
Dein geliebter Sohn, der Gottesvater Pa-werem.
1
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2022,
letzte Änderung: 04.10.2023)
stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links
Hieroglyphen künstlich angeordnet
stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links
stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links
1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Inaros
(unspecified)
PERSN
de
Sein geliebter Sohn, der Gottesvater Inaros.
1
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2022,
letzte Änderung: 04.10.2023)
stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links
stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links
1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Djed-Hor
(unspecified)
PERSN
de
Sein geliebter Sohn, der Gottesvater Djed-Hor.
1
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2022,
letzte Änderung: 04.10.2023)
keine figürliche Darstellung
Hieroglyphen künstlich angeordnet
keine figürliche Darstellung 1 zꜣ.t =f mri̯(.t) =f Nḥm-s(j)-Rꜥ(.t)-Tꜣ.wj
keine figürliche Darstellung
keine figürliche Darstellung
1
substantive_fem
de
Tochter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgf.3sgf
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Nehem-si-Rayttaui
(unspecified)
PERSN
de
Seine geliebte Tochter Nehem-si-Rattaui.
1
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2022,
letzte Änderung: 04.10.2023)
Rto. 22,4
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
erfreuen
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
I am Horus, at whose form one rejoices.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 12.05.2022,
letzte Änderung: 20.06.2025)
en
He plotted evil.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 12.05.2022,
letzte Änderung: 20.06.2025)
en
He will not exist.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 12.05.2022,
letzte Änderung: 20.06.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.