Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 34550
Suchergebnis :
411 - 420
von
691
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgf
gen
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Amulettrolle der 〈Abwehr gegen die〉 srf.t -Hauterkrankung, welche sich an jeglichem/irgendeinem Körperteil von (der Frau) Taneferet, geboren von (der Frau) Isis, befindet:
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Lutz Popko , Billy Böhm , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 26.09.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Token ID kopieren
verb_2-gem
PsP.3plf
V\res-3pl.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_irr
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf
V\inf
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.3pl
art.poss:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
alle seine Glieder sind geschwächt 〈vom〉 täglichen Bleichen (wörtl.: weiß sein lassen) der Kleider seiner Nachbarn und vom Waschen ihrer Kleidung (?).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
de
Wehe seinen Gliedern!
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 18 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
vs. 7,7
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
de
Ein Spruch zum Vermeiden seines Stabes [...] seiner Glieder.
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 24.02.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3plf_Aux.jw
V\res-3pl.f
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
PsP.3sgf_Aux.jw
V\res-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Jedes Glied ver[lässt sich] frohgemut auf mich, wobei (auch) das Herz frohgemut ist, die Glied(er) klug sind und der Nacken unter dem Kopf festgesetzt ist.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 24.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 9 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
de
Alle Glied(er) arbeiten (nur) zusammen.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 24.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 19 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
de
Was seine Lippen angeht: 〈Sie〉 zitterten, alle seine Glieder bebten!
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Florence Langermann , Anja Weber , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 23 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stpr.1sg
N.f:pl:stpr
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Token ID kopieren
rto 3,14
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Alle (meine) Glieder sind unter dem, was die Kälte hervorbringt.“ Pause.
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Florence Langermann , Anja Weber , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 46 im Ko(n)text
Token ID kopieren
vso 5,7
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
verb_irr
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
verb_irr
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
verb
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
verb_irr
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
vso 5,8
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
de
Spruch für das Innehalten des Giftes, um zu verhindern, dass es (Barrieren) überschreitet (?), (um zu) verhindern, dass es (sich) ausbreitet, um zu verhindern, dass das Gift in den Körperteilen von NN, den NN geboren hat, verbleibt (wörtl.: Stillstand macht?):
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Textdatensatz erstellt : 05.09.2019 ,
letzte Änderung : 04.11.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 158 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Sein Leib ist aus Feuerstein, seine Glieder sind aus jeglichem geheimen Hartgestein, das, was die Menschen, Götter, Ach-Geister (und) Wiedergänger nicht kennen.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Svenja Damm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.07.2021 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 353 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.