Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 10090
Suchergebnis: 4531 - 4540 von 10582 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Clb I A, 1 ca. 13 cm zerstört n šzp.n =s jwr m ⸮mꜣꜥ.t? [___] (j)ḫ.t nb(.t)



    Clb I

    Clb I
     
     

     
     




    A, 1
     
     

     
     




    ca. 13 cm zerstört
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de schwanger werden

    SC.n.act.ngem.3sgf_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Schwangerschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de [... ... ...] sie wurde wirklich (?) schwanger [wegen (?)] irgendetwas. (oder: Sie kann wirklich nicht schwanger werden wegen irgendetwas.)

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

Clb I A, 1 ca. 13 cm zerstört n šzp.n =s jwr m ⸮mꜣꜥ.t? [___] (j)ḫ.t nb(.t)



    Clb I

    Clb I
     
     

     
     




    A, 1
     
     

     
     




    ca. 13 cm zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de schwanger werden

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Schwangerschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de [... ... ...] sie wurde wirklich (?) schwanger [wegen (?)] irgendetwas. (oder: Sie kann wirklich nicht schwanger werden wegen irgendetwas.)

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)

jw pꜣ⸮u̯? n =s A, 2 ca. 11 cm zerstört m-sp-wꜥ


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de (etwas) getan haben (mit Infinitiv)

    SC.unspec.nom.subj_Aux.jw
    V\tam

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    A, 2
     
     

     
     




    ca. 11 cm zerstört
     
     

     
     

    adverb
    de auf einmal

    (unspecified)
    ADV

de Es sind ihr in der Vergangenheit (?) [... ... ...] mit einem Mal.

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)


    verb_3-inf
    de machen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    ca. 6 Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schwangerschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dann sollst du für sie machen/zubereiten: [... ... ...] schwanger.

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Frau; weibliche Person

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Harn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de über

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

    verb_2-lit
    de füllen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl




    4 Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Die Frau möge ihr Wasser] täglich darauf (d.h. auf die Säckchen) [geben], wobei sie (die Säckchen) gefüllt sind [mit ... ... und] Datteln.

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de erzeugen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Made

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    A, 5
     
     

     
     




    ca. 12 cm zerstört
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gebären

    Inf.t_Neg.nn jw
    V\inf

de Wenn sie (d.h. die Säckchen) Maden erzeugen [... ... ...], dann wird sie nicht gebären.

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de erzeugen

    Inf_Neg.tm
    V\inf

    substantive_masc
    de Made

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [Futur III]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    Inf_Aux.jw
    V\inf

de [Wenn sie (die Säckchen) keine] Maden [erzeugen], dann wird das, was sie gebären wird, leben.

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)


    verb_irr
    de geben; veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Harn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

de [Die Frau möge] täglich [ihr Wasser] darauf [geben].

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de wachsen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Länge

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gebären

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

de [Wenn sie gänzlich wachsen, dann wird sie gebären.]

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)





    A, x+2
     
     

     
     

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de wachsen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gebären

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Wenn die Gerste wächst], dann wird sie einen männlichen Nachkommen (wörtl. männlichen Sohn) gebären.

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)