Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 38530
Suchergebnis :
521–530
von
3055
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Textfeld (G)
Textfeld (G)
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
de
[Horusname Sesostris III.]
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
de
[Nebtiname Sesostris' III.]
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
de
[Goldhorusname Sesostris' III.]
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
de
[Thronname Sesostris' III.]
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
en
(Long) live Horus, Netjery-kheperu (Divine-of-transformations), Two Ladies Netjery-mesut (Divine-of-births), Golden Falcon Kheperu (The Transformed One), King of Upper and Lower Egypt 𓍹Khakaure𓍺 (One-Whose-Kas-Appeared, a Re), son of Re 𓍹Senwosret𓍺, given life for ever like Re.
Autor:innen :
Renata Landgrafova & Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Johannes Jüngling ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
Königstitulatur
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
de
[Horusname Sesostris III.]
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
de
[Nebtiname Sesostris' III.]
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
de
[Thronname Sesostris' III.]
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Es lebe der Horus "Göttlich an Gestalt", der Nebti "Göttlich an Geburt", der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Chakaure𓍺, beschenkt mit Leben.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Charlotte Dietrich ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
epith_king
de
Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
de
[Goldname Sesostris' III.]
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
de
Es lebe der Goldhorus "Der Erschienene", der leibliche Sohn des Re, den er liebt, der Herr der Beiden Länder 𓍹Sesostris𓍺, beschenkt mit Leben, Dauer, Macht, ewiglich.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Charlotte Dietrich ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
Noun.pl.stabs
N:pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
(Du), der von den Herzen lebt, halte dich fern von mir!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 28.06.2019 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
de
Falle hin! Gleite davon (oder: Stürze ab)! Du wirst nicht leben!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 28.06.2019 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
de
Wenn [er] es [schluckt], bedeutet das, dass er lebt.
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
vso 2,a, x+2
Zeilenanfang zerstört
jb
ꜥnḫ
m
ḥꜣ.tj
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
vso 2,a, x+2
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unclear)
V(unclear)
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
de
[---] jb -Herz, leben im/vom ḥꜣ.tj -Herzen [---]
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 03.06.2022 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Neuer Spruch unklaren Themas
Token ID kopieren
Neuer Spruch unklaren Themas
Neuer Spruch unklaren Themas
Token ID kopieren
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
ca. 5Q zerstört
Token ID kopieren
1Q Zeichenreste
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
⸢⸮nfr?⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
ca. 7Q Zeichenreste
Token ID kopieren
⸮rd[_]?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
ca. 7Q zerstört
Token ID kopieren
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unclear)
V(unclear)
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unclear)
V(unclear)
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Ist [---] durch (?) [---] das, was in der Nase ist, beim/mit ... [---] jede [---]-Gottheit(?) dort die Schritte, lebendig (?), vollkommen [---].
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
Svenja Damm ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 25.05.2022 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Token ID kopieren
vso 1, x+10
Token ID kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
vso 1, x+11
Token ID kopieren
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
[___].tw
(unspecified)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
_ḥ[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
de
Du hast über Re gesagt, dass 〈er〉 doch [von(?) ---] seiner beiden Augen lebe, wobei er (tatsächlich aber) von ḏꜣs -Pflanzen lebt, [---] Widder(???) (im) Moment, an dem er auflebt (?) (oder: den Moment, an dem er auflebt, voraussehen(???)).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
Kay Christine Klinger ,
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 17.07.2020 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
>> #2 << )
Token ID kopieren
vso 1, x+10
Token ID kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
vso 1, x+11
Token ID kopieren
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
[___].tw
(unspecified)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
_ḥ[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
verb_2-lit
(unclear)
V(unclear)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
de
Du hast über Re gesagt, dass 〈er〉 doch [von(?) ---] seiner beiden Augen lebe, wobei er (tatsächlich aber) von ḏꜣs -Pflanzen lebt, [---] Widder(???) (im) Moment, an dem er auflebt (?) (oder: den Moment, an dem er auflebt, voraussehen(???)).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
Kay Christine Klinger ,
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 17.07.2020 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.