Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
für den 〈Siegelbewahrer〉 des Königs von Unterägypten, den einzigen Freund, den Ritualisten, den Vorsteher der fremdsprachigen Truppe, der Vorsorgte beim großen Gott, Sabni alias Anch-ni-Pepi.
en
for the of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, overseer of acculturated foreigners, #Edel, Text 10.3# the one provided for by the Great God, Sabni, his beautiful name is Ankh-ni-pepi.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: 02.08.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Der Hatia, Einzige Freund, Priestervorsteher, Stolist des Min, das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, der unteräg. Siegler, der Einzige Freund, der Versorgte Cheni.
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Ein Totenopfer für ihn im Westen, für den Versorgten beim großen Gott, den einzigen Freund, den Ritualisten, den Vorsteher der fremdsprachigen Truppe, Djemi alias Meseni.
en
and that an invocation offering may be made for him (lit.: the voice may go forth to him) in the West, for the one provided by the Great God, #Edel, Text 9.5# the sole companion, lector priest, overseer of acculturated foreigners, Djemi, his beautiful name is Meseni.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: 02.08.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
#lc: [Portal, links 10]# Der Fürst, Siegler des unterägyptischen Königs, einzigartige Freund, Vorlesepriester, Siegler des Gottes, Geheimrat der Erlasse, der Versorgte Harchuf.
en
The foremost, seal-bearer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, seal-bearer of the god, keeper of secrets of what has been commanded, the imakhu Harkhuf.
Autor:innen:
Julie Stauder-Porchet;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: 28.07.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Möge er bestattet werden in der westlichen (?) Nekropole der westlichen Wüste, indem er ein sehr schönes Alter erreicht hat als Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels.
en
that one may bury him #Edel, Text 13.2# in the necropolis, in the West, in the western desert having grown old most perfectly as one provided for by the Great God, #Edel, Text 13.3# lord of heaven,
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: 02.08.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Möge er sich mit der Erde vereinen und das Firmament durchqueren, möge er aufsteigen zum großen Gott, dem Herrn des Westens, (nämlich) der Versorgte bei Osiris, dem Herrn von Busiris.
en
that 〈he〉 may be united with the land, that 〈he〉 may cross the firmament, that he may ascend to the Great God, lord of West, the one provided for by #Edel, Text 13.4# Osiris, lord of Busiris,
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: 02.08.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning;
(Textdatensatz erstellt: 02.08.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.