Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= d2250
Suchergebnis :
651 - 660
von
761
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
x+III.9
Token ID kopieren
Spruch 19.4
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
wenn sie hinter mir in deinen Tempel eintreten (wollen),
Autor:innen :
Martin Stadler ;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt : 17.12.2022 ,
letzte Änderung : 16.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 125 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
1sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
x+III.10
Token ID kopieren
Spruch 19.5
Token ID kopieren
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
de
denn ich bin Thot, der das Horusauge nach ihrem Aufruhr sein 〈lässt〉.
Autor:innen :
Martin Stadler ;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt : 17.12.2022 ,
letzte Änderung : 16.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 126 im Ko(n)text
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
x+IV.10
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
de
[Thot, er ist der, der] das Horusauge für ihn nach dem Aufruhr [rettet].
Autor:innen :
Martin Stadler ;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt : 17.12.2022 ,
letzte Änderung : 16.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 183 im Ko(n)text
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
=3sg.c
de
"Wenn nicht wäre(??? dies die Bedeutung von m-sꜣ?) das Ansehen dort und die Würde des Königs vor dir, hätte ich es (gemeint Hiebe, Schläge??) dich nehmen lassen."
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 127 im Ko(n)text
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
=3sg.c
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unedited)
PREP\advz
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
de
"Ich (der König) werde veranlassen, daß der Panzer des Osiris König Inaros nach Heliopolis an den Platz, von dem er herausgeholt wurde, gebracht wird, indem die Freude vor ihm und die Liebe hinter ihm (dem Panzer) ist."
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 149 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
undefined
(unedited)
(undefined)
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
pronoun
(unedited)
PRON
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
undefined
(unedited)
(undefined)
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
undefined
(unedited)
(undefined)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
"Möge der Pharao dem Briefschreiber befehlen, daß er in meinem Auftrag in meine Gaue und meine Städte nach meinen Brüdern, meinen Gefährten, meinen Freunden und Familienangehörigen sende, daß sie sich für mich versammeln!"
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 164 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
ı͗r
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
=j
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
[ḏr.t]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
[=j]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
[r]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
[tm]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
[dj.t]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
[ḫpr]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
[ꜣḥ]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
[mlẖ]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
[ẖn]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
⸮Km[j]?
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
längere Lücke
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Ich habe mich [bemüht, zu verhindern, daß Streit und Kampf in] Ägyp[ten(?) entstehen ... ...] nach Kriegern."
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 166 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"[Sende nach Tanis, Mende]s, Natho (und) Sebennytos nach ihrem Heer!"
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 180 im Ko(n)text
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
[r]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
längere Lücke
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
längere Lücke
de
Sowie [Pami] hörte [... .... ...] das Heer der Gaue und der Städte, nach denen Ur-di-imen-niut gesandt hatte, [wurde er ganz verzagt (o.ä.)].
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 184 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL
Token ID kopieren
X,30-31
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
undefined
(unedited)
(undefined)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
title
(unedited)
TITL
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
=3sg.c
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN
de
"folgendermaßen 'Mache deine Vorbereitung mit deinem Heer, deinen Pferden, deinem Vieh, deinem Schiff und allen Männern des Ostens, die dir folgen wegen des Panzers des göttlichen Herrn, des Fürsten Inaros, nachdem Ur-di-imen-niut ihn zur Festung von Pedjure genommen hat!' "
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 210 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.