Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 850817
Suchergebnis: 61 - 70 von 112 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    person_name
    de [ein weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de [ein weiblicher Personenname]hi.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))





    1B
     
     

     
     

    person_name
    de [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Frau mit einem Kasten; vor ihr ein Opfertisch oder Fächer

Frau mit einem Kasten; vor ihr ein Opfertisch oder Fächer E.1 [__]n.j



    Frau mit einem Kasten; vor ihr ein Opfertisch oder Fächer

    Frau mit einem Kasten; vor ihr ein Opfertisch oder Fächer
     
     

     
     




    E.1
     
     

     
     

    person_name
    de [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

en [...]ni.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2023)

3. Name von rechts kniende Frau mit Lotosblüte als Determinativ

3. Name von rechts E3 sn.t =f Jp[_] kniende Frau mit Lotosblüte als Determinativ



    3. Name von rechts

    3. Name von rechts
     
     

     
     




    E3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    kniende Frau mit Lotosblüte als Determinativ

    kniende Frau mit Lotosblüte als Determinativ
     
     

     
     

en His sister Ip[...].

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2023)





    C.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Seine Schwester, Rediachet(?), die Gerech[tfertigte.]

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.01.2023)

oberes Register, 1. hockende Person, eine Frau

oberes Register, 1. hockende Person, eine Frau B.3 zꜣ.t =f mri̯.t =f Gb.w {r}〈jri̯〉(.t) n -PN_(f)-



    oberes Register, 1. hockende Person, eine Frau

    oberes Register, 1. hockende Person, eine Frau
     
     

     
     




    B.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    person_name
    de [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

en Seine geliebte Tochter, Gebu, geboren von [...].

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.12.2022)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

oberes Register, 3. hockende Person, ein Mann

oberes Register, 3. hockende Person, ein Mann B.5 (j)m(.j)-r(ʾ)-ꜥẖnwtj J__ jri̯ n ⸮Zmy.t?



    oberes Register, 3. hockende Person, ein Mann

    oberes Register, 3. hockende Person, ein Mann
     
     

     
     




    B.5
     
     

     
     

    title
    de Kabinettsvorsteher

    (unspecified)
    TITL




    J__
     
     

    (unedited)


    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

en Der Protokollmeister [...], geboren von Zemit(?).

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.12.2022)

unteres Register, 1. hockende Person, eine Frau

unteres Register, 1. hockende Person, eine Frau B.6 mnꜥ.t n.t jb =f Rn=f-ꜥnḫ jri̯.t n -PN_(f)-



    unteres Register, 1. hockende Person, eine Frau

    unteres Register, 1. hockende Person, eine Frau
     
     

     
     




    B.6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Amme

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    person_name
    de [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

en Die Amme seines Herzens (d.h. seine bevorzugte Amme) Renef-anch, geboren von [...].

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.12.2022)

2 = Griffith XXVIa.20 ___-ḥm.t mw.t n(.j).t ḥsb [j]tḥ-jnr.PL ⸮Zꜣ-ḏbꜣ? Rest der Zeile zerstört? 3 = Griffith XXVIa.21 zẖꜣ.w S-n-Wsr.t H̱.ty ḏd.n =f r =s





    2 = Griffith XXVIa.20
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Konskribierter; Rekrutierter ("Gezählter")

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Steinziehertruppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    Rest der Zeile zerstört?
     
     

     
     




    3 = Griffith XXVIa.21
     
     

     
     

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [---]-Hemet, die Mutter des Eingeschriebenen (Arbeiters) der Steinzieher-Truppe Sa-Djeba (?) [---]. (Des) Sesostris (Sohn) Cheti, der Schreiber, sagte zu ihr:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 03.05.2018, letzte Änderung: 04.10.2021)

zweiter Mann rechts, von rechts nach links

zweiter Mann rechts, von rechts nach links B4 jm.j-rʾ-s.t Jb zꜣ ꜥnḫ=f jri̯.n 〈__〉 mꜣꜥ(.t)-ḫrw



    zweiter Mann rechts, von rechts nach links

    zweiter Mann rechts, von rechts nach links
     
     

     
     




    B4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Vorsteher der Stätte, Ib, Sohn des Anchef, den, gerechtfertigt, gebar.

Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 28.02.2017, letzte Änderung: 20.12.2022)