Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 73
Suchergebnis: 71 - 80 von 129 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Wohnsitz o.ä.

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Brauer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de wünschen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    8,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trinken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Du hast dir ein Zelt aufgeschlagen in der (Arbeits)stätte der Bierbrauer, wie einer, der Bier zu trinken verlangt.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)



    39

    39
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    ={j}
     
     

    (unspecified)


    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wünsche dir (?), für das Leben vollkommen (?) zu sein!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)


    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.n.act.gem.nom.subj
    V\tam.act-ant




    rto 4,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz; Verstand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de schaffen; erzeugen; ersinnen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stechen; stoßen

    SC.w.pass.ngem.1sg
    V\tam.pass:stpr

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gewürm; Schlangen

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    Inf.gem_Neg.nn
    V\inf

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c





     
     

     
     

de Als mein Herz zu betrachten wünschte, was ich erschaffen hatte, stach (etwas) auf mich ein in Form (?) eines Gifttieres, ohne (dass ich) es (ge)sehen (habe).

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

7 KÄT 23.2 ꜣbb =tw ḫnms =[f] [nn] ft jm =f





    7
     
     

     
     


    KÄT 23.2

    KÄT 23.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.act.gem.3sg
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Freundschaft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sich ekeln

    Inf_Neg.nn
    V\inf

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de mit dem man sich anzufreunden wünscht (oder: dessen Freundschaft man sich wünscht), ohne daß es eine Abneigung gegen ihn gibt;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.10.2023)


    verb_3-inf
    de lieben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de schreiben

    Inf
    V\inf

    verb_4-inf
    de hassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de sich freuen

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fungieren als

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    2,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    [•]
     
     

     
     

de Schätze das Schreiben, hasse das Vergnügen, damit du ein fähiger Beamter sein wirst!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)


    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Höhle (des Löwen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Waldgebirge (?)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de wünschen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de trinken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg




    [•]
     
     

     
     

de Du hast [dir] eine Höhle (?) am Berghang (?) gemacht,
[wie einer, der sich danach sehnt, Bier zu trinken.]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)


    verb
    de aufhören (meist mit Negation)

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de das Aufhören (zu tun)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Störung

    (unspecified)
    N





     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de finden

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Anfang, Anführer (?)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Ein Mann {wünscht} 〈vermeidet/beendet〉 Unruhe, (gerade dann), wenn er seinen Anfang/Anführer (?; d.h. die Ursache/den Verursacher des Chaos?) nicht findet (oder: nicht gefunden hat).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2022)


    particle
    de [Negation Präs. I.]

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de klein

    (unspecified)
    ADJ




    5.3
     
     

     
     

    particle
    de [Negation Präs. I.]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Gedanke

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.pass.gem(redupl).3sg
    V~post.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-inf
    de nehmen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de (etwas) lesen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Nicht [unbedeutend/gering] sind unsere [Pläne/Ratschläge (?)], [in denen] man {zu nehmen} 〈zu lesen〉 wünscht.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2022)



    39

    39
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    Inf
    V\inf




    Rto 9
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Du sollst wünschen (?), für das Leben vollkommen (?) zu sein!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)





    5.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sterben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gesund sein

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

de Wünschst du lieber zu sterben als gesund zu sein?

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)