Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 79800
Suchergebnis: 811 - 820 von 15445 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Art Getränk]

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de [Krug]

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de [Krug]

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    verb_3-inf
    de tragen

    (unedited)
    V

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz

    verb_3-inf
    de tragen

    (unedited)
    V

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Hauptmahlzeit

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Krug aus Ton]

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu [masc.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Hauptmahlzeit

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3.8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen, tun

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Hauptmahlzeit

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Körperteil des Rindes]

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    3.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 1 (mal) Retech-Brot, 1 Nemeset-Krug Djeseret-Bier, 1 Nemeset-Krug Bier, 1 (mal) Trage-Schenes-Gebäck, 1 (mal) Trage-Schenes-A-Gebäck, Hauptmahlzeit 1 Schenes-Gebäck, Hauptmahlzeit 1 Getränkekrug, bereite 1 (mal) diese Hauptmahlzeit, 1 (mal) Sut-Fleischopfer, 2 Portionen Wasser;

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.02.2023)





    4.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Natron

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    4.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu [masc.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    4.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Krug aus Ton]

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu [masc.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    4.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    4.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    4.6
     
     

     
     

    substantive
    de [Brotart]

    (unedited)
    N

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    4.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    4.8
     
     

     
     

    substantive
    de [Gebäck-/Brotart]

    (unedited)
    N

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    4.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brot]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    4.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 2 Portionen Natron, Hauptmahlzeit 1 Schenes-gebäck, Hauptmahlzeit 1 Djuju-Getränkekrug, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, 1 (mal) Hetja-Brot, 1 (mal) Neheru-Doppelbrot, 4 (mal) Depti-Doppelbrot, 4 mal Pezen-Brote, 4 (mal) Schenes-Gebäck;

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.02.2023)





    6.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Körperteil von Tieren]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    6.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Körperteil des Rindes]

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    6.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fleischstücke (an Rippen)

    (unedited)
    N.f

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu [fem.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Rippe

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    6.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bratenstück

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    6.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leber

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    6.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Milz

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    6.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Körper, Leib, Fleisch, Glieder

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    6.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu [masc.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_fem
    de Vorderteil, Anfang

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    6.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gans (Anser anser, Graugans)

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card




    6.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gans oder Ente]

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 1 (mal) Zechen-Fleisch, 1 (mal) Sut-Fleisch, 4 (mal) Rippenfleisch, 4 (mal) Bratenstück, 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) Ha-Fleisch, 1 (mal) Bestes vom Iuf-Fleisch, 1 (mal) Ra-Gans, 1 (mal) Tjerep-Geflügel;

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.02.2023)





    1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de hassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Unbeliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de hassen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Hauspersonal

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin ein 1000-(Schläge)-Liebender, ein Gehasster seines Herren, die Unbeliebtheit seiner Herrin (in Person), ein Verabscheuter des Hauspersonals seines Herren.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.04.2021)

6/7 ꜥgwt nt 6 jt 1 7 zt 1



    6/7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Röstgut (von Getreide)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de Röstgut von Gerste, 1, (und) von Weizen, 1;

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

8/9 n 8 bꜣbꜣt 1 9 nbs 1



    8/9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Christdorn-Frucht

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de eine Portion bAbAt-Körnerfrucht, 1, (und eine Portion) Christdorn-Frucht, 1;

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

11 n wꜥḥ 1



    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erdmandel (cyperus esculentus)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de eine Portion Erdmandel, 1;

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    676c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (sich) lösen

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Läßt der Arm des Teti dich los, wirst du nicht leben.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de [Koniferenholz (des Libanon)]

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Bestes des Koniferenöls.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de libysches Öl

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Bestes des libyschen Öls.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)