Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 104730
Suchergebnis: 821–830 von 849 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Erdenbewohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    (jmdn./etwas) niederwerfen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Männer und Frauen sind dir treu ergeben,
die Erdbewohner sind niedergeworfen wegen deiner Macht,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 23.03.2024, letzte Änderung: 09.06.2024)


    verb_3-lit
    de
    jubeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    tanzen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    preisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [zur Bildung von Objektpronomina]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    D 8, 120.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    Menschheit

    (unspecified)
    N:sg
de
Für dich jubeln die Männer und Frauen, für dich tanzen die Götterbilder, dich preisen die ganzen beiden Länder und die Menschheit.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.09.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP




    ḥnks.t.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
die mit großer Beliebtheit, die Gebieterin der Frauen, die mit vollkommenem Antlitz unter den Gelockten,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Gegengabe der Hathor D 7, 146.14 D 7, 146.15

Gegengabe der Hathor D 7, 146.14 ḏi̯ =j mrw.t =k m jb.PL ṯꜣ.y.PL šf.yt =k m D 7, 146.15 ẖ.t n(.t) ḥm.t.PL



    Gegengabe der Hathor

    Gegengabe der Hathor
     
     

     
     


    D 7, 146.14

    D 7, 146.14
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Ansehen

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    D 7, 146.15

    D 7, 146.15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Ich gebe die Liebe zu dir in die Herzen der Männer und dein Ansehen in die Leiber der Frauen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 15.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    jubeln

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
ich gebe dir die Frauen, die für deine Majestät jubeln,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    verkünden

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
die Männer und Frauen verkünden deine Vollkommenheit,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)


    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    erbitten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Männer und Frauen erbitten von dir;
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)


    epith_god
    de
    Führerin (Uräusschlange, Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb
    de
    erfreuen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Leitende (Kobra), Gebieterin aller Götter,
die das Herz der Göttinnen und der Frauen erfreut,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 09.06.2024, letzte Änderung: 29.09.2024)


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    erbitten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Volk

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 110.13
     
     

     
     

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    das Haupt neigen (vor jmnd.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    Norden

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Verehrung (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    tanzen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Männer und Frauen flehen ihre Majestät an, die pꜥt und die rḫyt neigen das Haupt, der Süden ist in Jubel, der Norden ist in Verehrung, der Westen und der Osten tanzen, wobei sie für deinen Ka sind.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.09.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    epith_god
    de
    junge Löwin (Tefnut)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    die mit der Haarflechte

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 110.14
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-lit
    de
    sich hin und her bewegen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    einfangen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Haar (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    lapislazuli-artig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    schön

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    süß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg


    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    D 8, 110.15
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    gleich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de
    türkisartig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    frisch

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Schmuck

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Haus der Halskette (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    hellroter Leinenstoff

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Fayence

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de
    überfluten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    D 8, 110.16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Säulenhalle

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Ausschwitzung

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de
    füllen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    [Göttin]

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Gemeinschaft (?) (der Frauen eines Tempels)

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 111.1
     
     

     
     

    epith_god
    de
    die Glänzende

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    das Einzige

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Ufer des Horus (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    gerüstet sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Junge Lö[win?, die Herrin?] von Jwnt, die mit der Haarlocke im wḥm-ḫpr-ḥꜣt, die sich hin- und herbewegt, mit eingeschlossenem Haar, mit lapislazulifarbenem Kopf, mit schönem Gesicht, mit süßer Liebe, mit […] Gliedern, mit glänzender Haut, die Große ohnegleichen, mit glänzender Erscheinung, mit frischem Schmuck, Herrin des Naossistrums an der Spitze des Hauses des Naossistrums, Herrin des Menit an der Spitze des Hauses des Menit, Herrin des roten Stoffes, sie liebt Fayence, sie hat die Säulenhalle/den Kiosk mit ihrem Wohlgeruch überschwemmt, sie hat den Palast mit Freude gefüllt, Herrin der Frauen, Gebieterin der nbt-Göttinnen, Große der Gemeinschaft, Glänzende am Himmel, Mächtige auf Erden, Einzige an den Ufern des Horus, nach deren Plan die beiden Länder gerüstet sind, unter deren Befehl die Tempel dauerhaft sind.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.09.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)