Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 123570
Suchergebnis: 1–8 von 8 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb
    de
    Segel setzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Segel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Mastbaum

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    schneiden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nasenlöcher

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    hoch sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Gesetzt wurden die Segel, der Mastbaum hochgezogen (wörtl. geschnitten) bis zu seinem Anschlag (wörtl. Nüstern/Nasenlöchern), (x+10) denn der Wind stand hoch.
Autor:innen: Anke Blöbaum (Textdatensatz erstellt: 16.09.2020, letzte Änderung: 01.10.2024)


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Samen (Sperma)

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nasenlöcher

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Da) gaben Isis (und) Nephthys ihren Samen in seine (des Esels) Nasenlöcher.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de
    Dauernde

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    verbrennen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Übelgesinnter

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    D 10, 288.9

    D 10, 288.9
     
     

     
     




    ⸮šzp/ḏi̯?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Nasenlöcher

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    atmen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Deine tmꜣ.t-Mutter Djedet verbrennt deine krummherzigen Feinde, damit deine Nasenlöcher das Atmen-der-Kehle bekommen/geben.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)



    Rede des Königs

    Rede des Königs
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Hierakonpolis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-lit
    de
    sich vereinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nasenlöcher

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der oberägyptische Duft kommt zu euch aus Hierakonpolis, eure Nasenlöcher vereinen sich mit ihm.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 04.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de
    [Bez. für Weihrauch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nase

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    {r}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 116.14
     
     

     
     

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    [eine Bez. für Weihrauch]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_2-lit
    de
    herbeibringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Duft des Südens

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    die Weiße

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de
    Hierakonpolis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Platz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nasenlöcher

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Das Räucherwerk des Gottes, sein Duft ist an deiner Nase, die aufgeht als Goldene an der Spitze von Jwnt, der Gottesduft ist für dich bestimmt als Weihrauch, das wšm- und das jmꜣḫ-Räucherwerk sind gebracht vor ‹dein› Gesicht, der oberägyptische Duft ist für dich bestimmt, der aus der Weißen von Hierakonpolis herauskommt, sie erschafft ihren Platz in deinen Nasenlöchern.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.09.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Ritualformel D 7, 141.13

Ritualformel m-n =ṯ D 7, 141.13 snṯr sṯj =f r fnḏ =ṯ snsn ẖnm.tj =ṯ jm =f



    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nimm!; nehmt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    D 7, 141.13

    D 7, 141.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Geruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nase

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_4-lit
    de
    sich vereinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nasenlöcher

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nimm dir den Weihrauch, sein Geruch sei an deiner Nase, deine Nasenlöcher mögen sich mit ihm vereinen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb
    de
    riechen, atmen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 2, 200.12

    D 2, 200.12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    atmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Nasenlöcher

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
der Duft ihrer Ankunft wird als Myrrhe wahrgenommen, wenn die Nasenlöcher ihren Duft einatmen,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)


    personal_pronoun
    de
    [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    2sg.m

    substantive
    de
    Atemluft

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nasenlöcher

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herr des Lebens

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    atmen lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Tu es l'air dans les narines, le maître de la vie qui fait respirer.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)