Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 109680
Search results: 91 - 100 of 121 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    11,1

    11,1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de singen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Harfe

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     


    11,2

    11,2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de singen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Für dich fängt man an, mit der Harfe zu singen.
Für dich singt man im Takt (wörtl.: auf der Hand).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)


    verb_3-inf
    de singen

    Inf
    V\inf

    adjective
    de angenehm

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de süßer Gesang ist vor deinem Angesicht.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/27/2021)





    12.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unterrichten; erziehen

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de singen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Flöte (Oboe?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de singen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Rohrflöte (?)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de singen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP




    12.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de singen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Musikinstrument]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du wurdest (nur) belehrt (oder: wirst belehrt werden), zur Udschen-Flöte (Doppeloboe?) 〈zu〉 singen,
zur Wer-Flöte zu trällern (?),
zur Kinnor-Leier zu deklamieren (?),
zur Netschech-Laute (?) zu singen;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Vorderseite rechte Seite

Vorderseite ii.1 ca. 6Q ⸮[ḫ]n.jw.PL? jw =w ḥr ⸮ḥsi̯? n =j ca. 2Q rechte Seite ca. 1,5Q nꜣ tnw r:ḏi̯ =j r pr Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL



    Vorderseite

    Vorderseite
     
     

     
     




    ii.1
     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Musikant

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de singen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 2Q
     
     

     
     


    rechte Seite

    rechte Seite
     
     

     
     




    ca. 1,5Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Anzahl

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.prefx.plm.1sg
    V\rel.m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

en [sin]gers (?), who sang for me (?) [… …]
each of them, which I gave to the domain of Amun-Re, king of the gods.

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/27/2022, latest changes: 12/03/2022)

Rest der Zeile unbeschriftet

1,1 rʾ.PL nfr.PL n(.j) ḥsj n.tj (ḥr) sḥri̯ pꜣ mḥ Rest der Zeile unbeschriftet





    1,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de vollkommen

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    verb_3-inf
    de singen

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de vertreiben

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de auf dem Wasser Treibender (d.h. ein Krokodil)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    Rest der Zeile unbeschriftet

    Rest der Zeile unbeschriftet
     
     

     
     

de Perfekte Singsprüche, die den Schwimmer (ein Krokodil) vertreiben können:

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/15/2020)


    verb_3-inf
    de singen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Singe für ihn!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de singen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de tanzen

    Inf
    V\inf




    16.8
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de räuchern

    Inf
    V\inf

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nahrung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de empfangen

    (unclear)
    V




    {snntj}
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Huldigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Dann) mögen Gesang, Tanz und Weihrauch zu seiner Nahrung werden; (dann) möge die Proskynese/Huldigung als sein Eigentum akzeptiert werden.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)


    verb
    de [ein Verb]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de singen

    Inf
    V\inf

    title
    de Sänger

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de singen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Musikant; Sänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de zujubeln

    Inf
    V\inf




    X+II, x+9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jubelnder

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de jauchzen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Sänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Bittsteller

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    X+II, x+10
     
     

     
     

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN




    ca. 6Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Er (oder: [...] ihn) [...] mit dem Gesang der Sänger, mit der Musik der Musikanten, mit dem Jubel der Ju[belnden, mit dem Jau]chzen der Jauchzenden, bis der Kläger von Memphis herausging [wegen] ihren [...].

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Bittsteller

    (unspecified)
    N




    X+II, x+11
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP




    [⸮ḏd?]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de vor (jmdm.); zu (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorsteher der Ruit-Halle

    (unspecified)
    TITL




    [⸮rḏj?]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de singen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de Sänger

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_3-lit
    de singen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    X+II, x+12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Musikant; Sänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb
    de zujubeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Jubelnder

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    {m}
     
     

    (unspecified)


    verb
    de jauchzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Sänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    X+II, x+13
     
     

     
     

    substantive
    de Bittsteller

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.3pl_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de beenden

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    ⸮n?
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de streiten (mit Worten)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn nun der Kläger von Memphis kam, um zum (Richter)-Vorsteher des Torgebäudes zu [sprechen (?)], da [veranlaßte (?)] (dies)er, daß die Sänger sangen, die Musikanten Musik machten, die Jubelnden jubelten und die Jauchzenden jauchzten, bis der Kläger von Memphis hinausging, ohne daß sie (ihn) angehört hatten, als sie aufhörten, ihn niederzuschreien (oder: gegen ihn Krach zu machen) (?).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Glyphs artificially arranged

vor Sängerin mit $bꜣ.t$-Symbol in der Hand

vor Sängerin mit $bꜣ.t$-Symbol in der Hand ḥ{b}〈s〉.t



    vor Sängerin mit $bꜣ.t$-Symbol in der Hand

    vor Sängerin mit $bꜣ.t$-Symbol in der Hand
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de singen

    Inf.t
    V\inf
Glyphs artificially arranged

de Singen.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2022)