Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
de Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Rind, tausend an Geflügel, tausend an weißen Säbelantilopen, tausend an Alabaster, tausend an Kleidung für den durch Osiris Versorgten Ihi.
de Versorgter bei Osiris, der Vorsteher der Priester Pepy-anchu, der Mittlere.
de Der Versorgte bei Osiris, der jr.j-p'.t, HA.tj-', Gottessiegler, jm.j-jz und Opferer Schesemu-Nachtu (Seschemu-Nachtu?), gerechtfertigt.
379c pri̯ Wsr.w P(ꜣ)-di̯-Ḥr(.w) ḥfdi̯ 28 Wsr.w P(ꜣ)-di̯-Ḥr(.w) ḥr mn.t.DU Nb(.t)-ḥw(.t) {s}jmꜣḫ(.w)-ḫr-Wsr.w P(ꜣ)-di̯-〈Ḥr.w〉 Pyr §§ 380a-382b fehlen
de Osiris Padihor steigt empor, Osiris Padihor klimmt auf den Schenkeln der Nephthys empor, der Versorgte bei Osiris, Osiris Padi〈hor〉.
linkes, mittleres Schriftband ḥtp-ḏi̯-nzw jmꜣḫ.y-ḫr-Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ smr-wꜥ(.tj)-n-mrw.t ḥz.y n nzw mr(.y) =f jm.j-rʾ-pr-wr P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n(.t) mꜣꜥ-ḫrw
de Ein Königsopfer (für) den Versorgten bei Osiris, den Iri-pat, Hati-a, beliebten einzigen Freund, Gelobten des Königs, von ihm Geliebten, den Obergutsverwalter Padihorresnet, den Gerechtfertigten.
rechtes, mittleres Schriftband ḥtp-ḏi̯-nzw jmꜣḫ.y-ḫr-Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) smr-wꜥ(.tj) ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḫnt(.j)-wr.PL jmꜣḫ(.w) mrr nʾ.t =f ḥz.y n spꜣ.t =f P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n(.t) mꜣꜥ-ḫrw
de Ein Königsopfer (für) den Versorgten bei Osiris, den Iri-pat, einzigen Freund, Hati-a, Vorsteher der Großen, den Versorgten, den von seiner Stadt Geliebten und von seinem Gau Gelobten Padihorresnet, den Gerechtfertigten.
de Ein Königsopfer (für) den Versorgten bei Osiris, den Iri-pat, Hati-a, Großen Freund, Leiter aller göttlichen Ämter, Hüter des Diadems der Gottesverehrerin, Padihorresnet, den Gerechtfertigten.
de Der Versorgte bei Osiris, Padihor.
rechtes, mittleres Schriftband ḥtp-ḏi̯-nzw jmꜣḫ.y-ḫr-Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ smr-ꜥꜣ ḫrp-ꜥḥ(.t) ⸮s?j⸮ḥ? nfr mm sr.PL P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t
de Ein Königsopfer (für) den Versorgten bei Osiris, den Iri-pat, Hati-a, Großen Freund, Palastleiter, den vollkommenen Ehrwürdigen unter den hohen Beamten, Padihorresnet.
1 jmꜣḫ.w-ḫr-Jn-Ḥr.t-nb-Ṯb-nṯr 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Šw-wr-zꜣ-sms.w-Rꜥw 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Tfn.t-zꜣ(.t)-Rꜥw 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Ptḥ 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Wsjr 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-ꜣs.t 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Ḥr.w-⸮_? 11,5Q. zerstört 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Ḏḥw.tj-⸮_? ca. 9Q. zerstört [Gb] ⸢zꜣ⸣ ⸢Šw⸣ m jꜥb-jḫ.t zerstört 2 m šꜣ m nʾ.t zẖꜣ.w-n-Jn-Ḥr.t-n-zꜣ-5 ḥm-nṯr-Šw-zꜣ-Rꜥw ḥm-nṯr-n-Jn-Ḥr.t-nb-Ṯb-nṯr ḥr.j-sštꜣ ꜥb.w-nṯr ꜥq-r-ꜣḫ.t-nḥḥ-Ḥw.t-qn pr-r-rd.w-n-nṯr-nʾ.tj=f mꜣꜣ-bz-ḏsr-Šw-[m]-ḥꜣb=f-nfr-tp-rnp.t dwꜣ-bꜣ=f-m-sns.w=f-hr.w-ḥr-ḏd.w=f ḥꜥi̯-⸮_? ⸮_?-ꜥnḫ-nb-šw.tj-m-ḥꜣb-nf(r)-n-p.t wꜥb-jqr sštꜣ-šnb.t tm-⸮pr?-ẖ[r]-[mꜣꜣ]-[n]=[f] 3 ḏ(d)-mdw-swꜣḏ-ḥm.w-m-Ṯb-nṯr Kk-Ḥr.w snb zꜣ mj-nn ḥꜣ.tj-ꜥ-wr Bn-jw.tjt mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n nb(.t)-pr ḥꜥꜥ.t-n-Jn-Ḥr.t ḫfꜥ(.t)-mnj.t-sḫm-n-Tfn.t jr.t-jḥy-n-Kk-Ḥr.w Mrw.tj-ḥtp [mꜣꜥ(.t)-ḫrw] [ḏd] =⸢f⸣
de Der Geehrte bei Osuris, dem Herrn von Sebennytos, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Schu, dem Großen, dem ältesten Sohn des Re, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Tefnut, der Tochter des Re, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Ptah, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Osiris, 〈〈der Geehrte bei Isis〉〉, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Horus …, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Thot, …, [des Geb], des Sohnes des Schu, als einer, der Sachen schenkt … auf dem Land und in der Stadt, der Schreiber des Onuris in den 5 Phylen, der Priester des Schu, des Sohnes des Re, der Priester des Onuris, des Herrn von Sebennytos, der ‚Geheimrat‘, der Gottesreiniger, der in den Horizont der Ewigkeit des Hut-qen eintritt, der auf der Treppe herauskommt zu seinem Stadtgott, der das heilige Bild des Schu an seinem schönen Fest am Jahresbeginn sieht, der seinen Ba anbetet mit seinen Lobpreisungen, so dass er (= Gott) zufrieden ist mit seinen Aussprüchen, der jubelt … lebend, Herr der Federkrone am schönen Fest des Himmels, der treffliche wab-Priester, mit verschlossener Brust, der nicht heraus[trägt?, was er gesehen hat], der Worte spricht, welche die Diener in Sebennytos gedeihen lassen Kek-Hor, der wohlauf ist, der Sohn des Gleichbetitelten, des großen Bürgermeisters Ben-iutet, gerechtfertigt, den die Hausherrin, die Onuris bejubelt, die Menit und Sisitrum für Tefnut schlägt, die die Musik für Kek-Horus macht, Meruti-hotep, gerechtfertigt, geboren hat, indem er sagt:
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).