Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 851515
Search results:
1131 - 1140
of
3610
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
de
sich packen, sich ballen (?)
SC.n.act.ngem.impers_Aux.jw
V\tam.act-ant
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
„(Es) hat sich zusammengeballt (?) und einen Klumpen (?) gebildet.“
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
„Sie (d.h. die Verstopfung) hat eine Uferbank gebildet (und) sie hat eine Sandbank befestigt.“
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
verb_3-inf
PsP.gem.3plm
V\res-3pl.m
de
„(Es) ist abgegangen“.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
numeral
(unspecified)
NUM
de
während man (das Medikament?) durch 1/64 (Oipe = 1 Dja) Wasser vervollständigt (?).
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Sie sage: "Du erkennst den Herrn der Maat an diesem, was ein jener Feind, ein Untoter, eine Untote usw. anrichtet gegen die Milch, mein bꜥꜥ!"
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
verb_3-inf
SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
V\tam.act:stpr
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
de
Sie bereiten ferner „Mundgeschmack“ (d.h. Pillen?) aus ihnen, um den Duft ihrer Münder angenehm zu machen.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 09/15/2017,
latest changes: 10/23/2023)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Du bist Horus!
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
Du bist der lebendige Horus!
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Das ḫrw der Speisen der nš.w-Krankheit wird zum ḫꜣs.yt-Busch, zur Wurzel der sꜣr-Pflanze, zu Sykomorenzweigen, zur Ursprungsquelle des Nordwindes.
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/30/2023)
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Ihr Geruch ist wie Zerkleinertes von Erdmandeln.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 07/27/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).