Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 42490
Search results :
1171–1180
of
1488
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
„Ich war ein wab-Priester, der kundig ist in seinen (Amts)Pflichten, der dem Weg seines Gottes folgte, gemessenen Schrittes, frei von der Überhitzung der Füße.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Jonas Treptow
(Text file created : 09/28/2022 ,
latest changes : 10/04/2023 )
de
Bahne den Weg auf seinem [...]!
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 07/18/2024 ,
latest changes : 06/12/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
(und) indem eine Million Ellen Wasser auf jedem seiner Wege sind.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 07/18/2024 ,
latest changes : 06/12/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Der geheime Weg des Westens.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/21/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Das ist der Weg der Barke des Gottes, der die Spenden erschafft.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 08/21/2023 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam-pass:stpr
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam-pass:stpr
Glyphs artificially arranged
de
„O ihr, die die Wege öffnen, die die Straße öffnen für die trefflichen Bas im Haus des Osiris, möget ihr die Wege und Straßen für den Ba des Osiris, des Gottesvaters Hor-em-achet, gerechtfertigt, öffnen zusammen mit euch, damit er gelobt eintrete in jenes Tor des Hauses des Osiris in Frieden, ohne dass er zurückgehalten wird, (und) damit er geliebt herauskomme, ohne dass er abgewehrt wird, (und) damit wiederholt werde sein … in …, der seinen Gang macht, indem er zu euch spricht.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Sophie Diepold
(Text file created : 06/19/2023 ,
latest changes : 08/21/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
de
Führt die Pfade derer, die gegen ihn rebellieren, in die Irre, bis er den Thron der Beiden Länder ergriffen haben wird!
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 12/14/2021 ,
latest changes : 08/19/2025 )
de
Petet, Tschetet und Matet hielten mir den Weg frei (oder: schirmten für mich den Weg ab).
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Lutz Popko
(Text file created : 06/03/2020 ,
latest changes : 09/29/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
de
Ein Skorpion hat sie auf einsamem Wege (oder: als sie allein war) gestochen.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Lutz Popko
(Text file created : 05/18/2020 ,
latest changes : 09/29/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
de
Ein Skorpion hat sie auf einsamem Wege (oder: als sie allein war) gestochen.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Lutz Popko
(Text file created : 05/18/2020 ,
latest changes : 09/29/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.