Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 10110
Search results:
13101–13110
of
29201
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
darbringen
SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.pass
Std9GötterBeischrZ14
substantive_masc
de
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.pass
substantive_masc
de
Kraut
(unspecified)
N.m:sg
Std9GötterBeischrZ15
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
GBez/'manifest seiend'
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_2-lit
de
befehlen
Rel.form.n.plm.2sgm
V\rel.m.pl-ant:stpr
Std9GötterBeischrZ16
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
atmen
Inf
V\inf
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Flammeninsel
(unspecified)
TOPN
de
"Das Brot ist dargebracht worden, das Kraut ist den Bas gegeben worden, denen du zu atmen befohlen hast auf der Flammeninsel.
Std9GötterBeischrZ13
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Std9GötterBeischrZ17
interjection
de
hei!
(unspecified)
INTJ
particle_nonenclitic
de
siehe
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Std9GötterBeischrZ18
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
de
Hei, siehe, der Weg ist frei(?).
Std9GötterBeischrZ17
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
ḥkn n =k Std9GötterBeischrZ19 Ḫnt.j-jmn(.tjw)
verb_3-lit
de
jubeln
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Std9GötterBeischrZ19
epith_god
de
GN/Chontamenti
(unspecified)
DIVN
de
Chontamenti jubelt dir zu.
Std9GötterBeischrZ18
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
verb_3-inf
de
jubeln
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Std9GötterBeischrZ20
gods_name
de
GN/Tatenen
(unspecified)
DIVN
de
Die im Tatenen freuen sich über dich.
Std9GötterBeischrZ19
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
de
"Jubel dir, (du) mit großer Macht!
Sz56SeelenvögelBeischrZ38
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
de
Lobpreis dir, (du) mit weitem Ziehen/großer (Umlauf)bahn!
Sz56SeelenvögelBeischrZ39
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Sz56SeelenvögelBeischrZ40
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
wollen
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Sz56SeelenvögelBeischrZ41
verb_3-lit
de
verbergen
Rel.form.n.sgf.2sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.plm
PRON.rel:m.pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
Sz56SeelenvögelBeischrZ42
substantive
de
Höhle
Noun.pl.stpr.3sgf
N:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Die Unterwelt gehört dir nach deinem Belieben, die du vor denen, die in ihren (= der Unterwelt) Höhlen sind, verborgen hast.
Sz56SeelenvögelBeischrZ40
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Sz56SeelenvögelBeischrZ43
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
wollen
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_caus_3-lit
de
geheim machen
Rel.form.n.sgf.2sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.plm
PRON.rel:m.pl
Sz56SeelenvögelBeischrZ44
preposition
de
an
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Der Himmel gehört dir nach deinem Belieben, den du vor denen, die an ihm sind, geheim gemacht hast.
Sz56SeelenvögelBeischrZ42
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
de
Die Erde gehöre deinem Leichnam!
Sz56SeelenvögelBeischrZ44
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
de
Der Himmel gehöre deinem Ba!
Sz56SeelenvögelBeischrZ45
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.