deDer Würdige bei Apis-Osiris-Chontamenti, der Verwalter von Imet, der [Priester]-der-Mehet-weret / Mehet, der Großen, der Einzige [Freund], der Palastleiter, der Vorsteher der Sem-Priester, der Hüter jedes Geheimnisses des Königs Nefer-ib-Re, den der Gottesvater des 'Herrn der körperlichen Kraft' und [Vorsteher] der sem-Priester Psammetich erzeugte, den die Angehörige (?) von Imet Nes-neb-taui, die Tochter des qah-Priesters des 'Herrn der körperlichen Kraft' von Memphis Chons-? gebar, er sagt:
deDer Gottesvater des Ptah, der Sem-Priester des Sokar, der Hüter des [Landes des] lebendigen Apis, sein wahrer Diener am (wörtl.: des) Platz seines Herzen, der tat, was er (= Apis) wollte an all seinen Festen, der Seiner Majestät im Leiden (= Trauer) folgte, der seinen Leib schmückte (= verhüllte), als er zum Himmel aufstieg, der sich auf den Boden niederwarf, der aufhörte, Brot zu essen und Bier zu trinken, der aufhörte, (seinen) Rücken gegen einen Schurz zu geben (= zu bekleiden) bis zum Tag seines (= Apis) Begräbnisses, da die Majestät in Leben, Wohlergehen und Gesundheit im Serapeum ruhte, der Priester der Isis, der Priester der Nephthys, der Vorsteher der versiegelten Sachen Wah-ib-Re-Wenen-nefer, Sohn des Hor-sa-Aset, den Nes-ta-Neferet gebar.
deOsiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums, Tja-en-na-hebu, Gerechtfertigter, Herr der Ehrwürdigkeit, den Ta-neferet-iyti geboren hat, du bist das größte ihrer Kinder.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/04/2022)
dezmn, zmn, was deinen Mund öffnet, (o) Vorsteher der Flotte des Königs, Tja-en-na-hebu, Gerechtfertigter, den Ta-neferet-iyti, die Gerechtfertigte, geboren hat, zmn.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/08/2022)
deDer Würdige bei Apis-Osiris, der Gottesvater, der Schärpenträger, 'der die beiden Götter richtet' Ptah-hotep, Sohn des Necho-mer-netjeru, den die Herrin Renpet-neferet gebar, er sagt:
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer
(Text file created: 12/18/2017,
latest changes: 05/08/2023)
deDer Würdige bei Apis-Osiris, der mit ausgebreiteten Armen, der Ehrwürdige DER SCHÜTZER UND DER EHRWÜRDIGE, der königliche Schreiber unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Chnum-ib-Re (= Amasis), [gerechtfertigt], der Gottesvater des Amun-Re, des Herrn von Senetj Pa-di-Haremhab, Sohn des Priesters des Ha, des Schreibers des Königs Udja-hor-Res-net, den die Herrin des Hauses Schep-en-Sopdu gebar, er sagt:
deDer Würdige bei Apis-Osiris, der Einzige Freund, der Vorsteher des Heeres Ahmose, Sohn des Pa-iu-en-Hor, den Ta-kapet-en-Ach-bit gebar, er sagt folgendes, als dieser Gott (= Apis) in Frieden zum Schönen Westen gezogen wurde, nachdem für ihn alle Zeremonien in der Balsamierungsstätte getan worden waren, und er (= Ahmose) in seinem Rang des Bogenträgers war und das Heer und die Starken anleitete, um diesen Gott zu seinem Sitz (= Grab) in der Nekropole gelangen zu lassen:
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).