Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 168850
Search results:
151–160
of
1854
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[lederner Gegenstand]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
2
substantive_masc
de
Kleid
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive
de
Beutel; Sack
(unspecified)
N:sg
31]
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive
de
königliches Kind (Prinz, Prinzessin)
(unspecified)
N:sg
de
Gold: 2 šꜣq-Reifen(?) (und) Kleider des Beutels deiner Majestät, l.h.g., als er noch ein Prinz war.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 09/02/2024,
latest changes: 09/02/2024)
de
Der Kasten aus qd.t-Holz.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/31/2024,
latest changes: 09/16/2024)
links von Penniut
links von Penniut
5
title
de
Vorsteher der Festung
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
hin zu; von her; [Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Medja (Nubier)
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
auf; über; vor; hinter; [lokal]
(unspecified)
PREP
verb
de
Spuren lesen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Arm; Hand
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
6
substantive_fem
de
Sperre; Festung; Zaun
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Westen
(unspecified)
N.f:sg
de
Vorsteher der Festung, Penniut, als er zu dem Medja spricht, der an der westlichen Mauer Spuren liest:
Dating (time frame):
Author(s):
Dominik Ceballos Contreras;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage,
Anja Weber
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2024)
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
nehmen
Inf.t
V\inf
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_masc
de
Siegel
(unspecified)
N.m:sg
de
Du bist nicht gekommen um das Siegel zu nehmen.
Dating (time frame):
Author(s):
Dominik Ceballos Contreras;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage,
Anja Weber
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2024)
particle_nonenclitic
de
[Fragepartikel]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
wissen; kennen; erkennen; wissen dass (mit Verbform)
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
8
person_name
de
Hui
(unspecified)
PERSN
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
vortrefflich machen
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Sperre; Festung; Zaun
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
de
Kennst du nicht den Hinweis des Königssohns (von Kush), Huy, darüber die Mauern des Königs, l.h.g., vortrefflich zu machen:
Dating (time frame):
Author(s):
Dominik Ceballos Contreras;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage,
Anja Weber
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2024)
1
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive
de
Beutel; Sack
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive
de
königliches Kind (Prinz, Prinzessin)
(unspecified)
N:sg
de
Der Beutel seiner Majestät, als er noch ein Prinz war.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 09/03/2024,
latest changes: 09/03/2024)
1
verb_2-lit
de
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
title
de
Sänger
(unspecified)
TITL
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Harfe
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive
de
Grab
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Gottesvater des Amun
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Es sprach der Harfner, der im Grab des Osiris, des Gottesvaters Neferhotep, des Gerechtfertigten, ist, indem er spricht:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Sabrina Karoui,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
10
verb_2-lit
de
ausfließen
Imp.sg
V\imp.sg
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Gift
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_3-inf
de
beschwören
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
=2sg.c
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_4-inf
de
zerschneiden; bestrafen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
=2sg.c
de
Spei aus, o Gift, sieben Mal! Beschworen [hat dich Horus, als er dich unschädlich machte.]
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
5
verb
de
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
6
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
de
Komm, der (du) am Himmel bist!
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
6
particle
de
[Futur III]
Aux.stpr.1sg
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
〈r〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
prozessieren
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
preposition
de
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Rede
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
substantive_fem
de
der Westen
(unspecified)
N.f:sg
7
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
verb_3-inf
de
entscheiden
Inf.t_Aux.mtw
V\inf
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
〈=j〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
〈m〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_2-gem
de
existieren
Partcp
V\ptcp
substantive_fem
de
Streitfall
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
〈=t〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-lit
de
aussenden
Rel.form.unspec
V\rel
8
preposition
de
wegen
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Ich werde mit dir prozessieren {in Gegenwart?} mit der Rede meines Mundes vor der Götterneunheit, der des Westens, und man trennt dich und 〈mich〉 (richterlich) 〈nach〉 dem Schiftstück, (denn) es existiert ein Disput mit 〈dir〉, weswegen 〈ich〉 geschrieben habe.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.