Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 79800
Search results :
16401 - 16410
of
17107
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
D 3, 165.2
D 3, 165.2
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Herrin des [Bügelsistrums] aus Gold und Fayence, Herrin des Naossistrums aus Türkis, Herrin der Trunkenheit, des Brots und des Biers, für die man Stiere und rʾ -Gänse schlachtet,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 02/10/2024 ,
latest changes : 02/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
vollkommenes Mädchen des Re, deren Abwehr es unter den Göttern nicht gibt,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 02/10/2024 ,
latest changes : 02/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
D 3, 165.12
D 3, 165.12
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
mit türkisfarbener Haut und lapislazulifarbenem Kopf, Schützerin des Re-Harachte,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 02/10/2024 ,
latest changes : 02/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
D 3, 165.13
D 3, 165.13
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
große Kobra auf dem Kopf aller Götter, auf deren Kopf sich kein (anderer) Gott windet,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 02/10/2024 ,
latest changes : 02/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
D 7, 197.1
D 7, 197.2
D 7, 197.3
Copy token ID
D 7, 197.1
D 7, 197.1
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
artifact_name
(unspecified)
PROPN
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_4-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
D 7, 197.2
D 7, 197.2
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich an der Spitze
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
D 7, 197.3
D 7, 197.3
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
de
Worte zu sprechen durch den lebenden Apis, göttlichen Gott in Nṯrjt (d. i. Dendara), den König allen heiligen Kleinviehs, der den Opferständer der Mächtigen mit dem tꜣ-wr -Brot überschwemmt, in dessen beiden Armen das große Speiseopfer süß ist, der Nahrung ‹den› Kas, die an der Spitze von Jwnt sind, zuweist, sie mögen davon essen, sie ist rein:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm , Daniel A. Werning
(Text file created : 10/14/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
D 11, 6.2
zum Rauminnern hin orientiert
Copy token ID
D 11, 6.2
D 11, 6.2
Copy token ID
zum Rauminnern hin orientiert
zum Rauminnern hin orientiert
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
Der vollkommene Gott, das Kind der Iunit, das lebende Abbild des Somtus,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 07/28/2024 ,
latest changes : 08/01/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
D 11, 6.6
D 11, 6.6
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
die Königin der göttlichen Mächte, die Königin der Ahnengötter, die Herrscherin, die die Stätten des Landes beherrscht,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 07/28/2024 ,
latest changes : 08/01/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
die Gottesmutter des Falken der Goldenen, die erste Königsgemahlin des 𓍹Onnophris, des Gerechtfertigten𓍺,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 07/28/2024 ,
latest changes : 08/01/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
D 11, 6.7
D 11, 6.7
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
die Regentin der Vorfahren in den Heiligtümern, die Befehle erteilt in den Heiligtümern,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 07/28/2024 ,
latest changes : 08/01/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
D 7, 145.7
Ostwand
Nordwand
Copy token ID
D 7, 145.7
D 7, 145.7
Copy token ID
Ostwand
Ostwand
Copy token ID
nsw.yt-bj.tjt
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
Nordwand
Nordwand
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Die Königin von Ober- und Unterägypten, die Königin von Ägypten, weiblicher Re, die auf Erden Befehle erteilt.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm , Daniel A. Werning
(Text file created : 10/15/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).