Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 81650
Search results :
1701 - 1710
of
3575
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Tacke 59.20
Tacke 59.20
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Rto x+16.3b
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
artifact_name
(unspecified)
PROPN
de
〈Beschenkung mit Feigen, 3 (Töpfe).〉 (Oh) Amun, (du) Machtwesen, Herr von Luxor.
(Tacke 59.20)
Rto x+16.2b
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Johannes Jüngling , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 462 in co(n)text
Copy token ID
Tacke 59.25
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
〈___〉
(unedited)
—
de
〈Beschenkung mit Datteln, 3 (Schalen).〉 〈(Oh) Amun, (du) Machtwesen, ...〉
(Tacke 59.25)
Rto x+16.7b
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Johannes Jüngling , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 467 in co(n)text
Copy token ID
Tacke 60.1a
Tacke 60.1a
Copy token ID
Rto x+16.10
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
Tacke 60.1b
Tacke 60.1b
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Rto x+16.11
Copy token ID
ḥr.j
(unedited)
—
Copy token ID
s.t
(unedited)
—
Copy token ID
=f
(unedited)
—
Copy token ID
wr[.t]
(unedited)
—
de
(Oh) Sem-Priester, bereite ein [Opfer]-das-der-König-gibt vor für Amun, den Herrn [von Opet, für Amun, ... ... ..., für] Amun, Kamutef (Stier seiner Mutter), der auf seinem großen Thron ist.
(Tacke 60.1a)
Rto x+16.9b
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Johannes Jüngling , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 471 in co(n)text
Tacke 62.16
Lücke
Rto x+17.12
Jmn
⸢nb⸣
Rest der Zeile zerstört
Copy token ID
Tacke 62.16
Tacke 62.16
Copy token ID
Rto x+17.12
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Rest der Zeile zerstört
de
... ... ...] Amun, Herr (?) [von ... ... ...
(Tacke 62.16)
Rto x+17.11
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Johannes Jüngling , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 488 in co(n)text
Copy token ID
Tacke 64.13
Tacke 64.13
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
n
(unedited)
—
Copy token ID
j[__]
(unedited)
—
Copy token ID
[___]
(unedited)
—
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
... ... ... Amun]-Re, Herr [von ... ... ...] ... [...] für immer und ewig.
(Tacke 64.13)
Rto x+17.14
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Johannes Jüngling , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 492 in co(n)text
Copy token ID
Tacke 65.1
Tacke 65.1
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
[___]
(unspecified)
—
Copy token ID
[n]
(unspecified)
—
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
Tacke 65.2
Tacke 65.2
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
[Tm]
(unedited)
—
Copy token ID
[nb]
(unspecified)
—
Copy token ID
[tꜣ.DU]
(unspecified)
—
Copy token ID
[Jwn.w]
(unedited)
—
de
[Möge fest etabliert sein dieser Fackel (?) für Amun, den Herrn von] Opet, so wie [fest etabliert ist der Name des Atum (?), des Herrn der Beiden Länder und von Heliopolis (?).]
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Johannes Jüngling , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 494 in co(n)text
Tacke 65.15a
Tacke 65.15b
Copy token ID
Tacke 65.15a
Tacke 65.15a
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
Tacke 65.15b
Tacke 65.15b
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
[Diese] schöne [Fackel ist] für Amun, [den Herrn von O]pet, für [ewig] und immer, [in der Mesketet-Barke und] in der Ma[ndjet-Barke.]
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Johannes Jüngling , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 504 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
... ... ...] Re, der Herr der Götter, [hat/möge ... (ein Verb)] das, was aus seinem eigenen Mund hervorgekommen ist.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Johannes Jüngling , Lutz Popko , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : 12/03/2018 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
de
[Oh Re, Herr von Hermo]polis!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Johannes Jüngling , Lutz Popko , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : 12/03/2018 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Oh Re, Herr der Götter!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Johannes Jüngling , Lutz Popko , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : 12/03/2018 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 19 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).