Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400007
Search results: 17671–17680 of 18962 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    (unspecified)
    N:sg

    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Palast (Gebäude)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
denn du bist die Große [...] in den Heiligtümern,
die Prächtige im Palast,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 09/29/2024)


    adjective
    de
    türkisartig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    para D 9, 130.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    grün sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Schmuck

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Region südöstlich von Ägypten]

    (unspecified)
    TOPN
de
die mit türkisfarbiger Haut, die mit neuem Schmuck,
die Herrscherin in den beiden Ländern der Götter.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 09/29/2024)


    verb_3-lit
    de
    befördern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Strahl

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 7, 189.4

    D 7, 189.4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    schaffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich habe die Große im Schrein? befördert, damit sie sich mit den Strahlen dessen, der sie schuf, am Himmel vereint.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/07/2019, latest changes: 10/14/2024)



    D 7, 198.2

    D 7, 198.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gouverneur

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de
    Weltschöpfer

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    D 7, 198.3

    D 7, 198.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bild (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    die Schöne

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Scheitel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    räuchern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kugel (von Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de
    vollständig machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    D 7, 198.4

    D 7, 198.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Der Priester namens) hochrangiger Gouverneur des Auges des Re, der Tochter des Weltschöpfers, der großen Gebieterin im Haus des Jubelns, der das Bild der Schönen am Scheitel reinigt, er hat ihren Leib mit Weihrauchkugeln beräuchert, der ihren Weg reinigt, um einzutreten in das Haus des Naossistrums, den Palast deines Kas, der vollständig ist in ḏt-Ewigkeit:
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/10/2019, latest changes: 10/14/2024)

D 3, 55.2 zum Tempelinnern hin orientiert

D 3, 55.2 1 zum Tempelinnern hin orientiert (ꜥnḫ) nṯr nfr wr wꜣḏ.t.DU ꜥḥꜥ ḥr ns.t =f m stp-zꜣ



    D 3, 55.2

    D 3, 55.2
     
     

     
     




    1
     
     

     
     


    zum Tempelinnern hin orientiert

    zum Tempelinnern hin orientiert
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    die beiden Uräusschlangen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    den Thron besteigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Palast (Gebäude)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der vollkommene Gott, der mit großen Kronenschlangen, der seinen Thron im Palast besteigt,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de
    Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
de
das Abbild des Re, der in Dendara ein Denkmal errichtet hat, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinung 𓍹 𓍺,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 10/14/2024)


    verb_4-lit
    de
    gebären

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Nacht

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    D 3, 55.6

    D 3, 55.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nest

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
deren Mutter sie in Iatdit zur Welt gebracht hat am Tag der Nacht des Kinds in seinem Nest,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 10/14/2024)


    gods_name
    de
    Sothis (Stern des Sirius als Göttin)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Sterne

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    befehlen (früh univerbiert)

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Wort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Umkreis

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sothis am Himmel, die Herrscherin der Sterne, die Befehle im Umkreis der Sonnenscheibe erteilt,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 10/14/2024)





    3
     
     

     
     


    D 3, 55.7

    D 3, 55.7
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Haus der Vornehmen (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de
    Reput

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
– sie ist die Prächtige im Haus der Prächtigen –, die schöne Repit im Haus der Repit,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 10/14/2024)


    epith_god
    de
    Königin

    (unspecified)
    DIVN


    D 3, 55.8

    D 3, 55.8
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Königin

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de
    Bat (Name der Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg
de
die Königin von Oberägypten, die Königin von Unterägypten, die Mächtige im Westen und im Osten.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 10/14/2024)