Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 91907
Search results :
1981–1990
of
2362
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
de
Seite; Rippengegend (am Körper)
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Wir werden ihre beiden (Vso. x+3) (Körper)seiten gesund erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/10/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Wir werden ihren Bauch (Vso. x+4) gesund erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/10/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Wir werden ihren Nabel gesund erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/10/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
(Vso. x+5) Wir werden ihr Rektum gesund erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/10/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
de
Seite; Rippengegend (am Körper)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Wir werden ihren (Vso. x+6) Rumpf/ihre Bauchhöhle (wörtl. Kasten) bis zu seiner Flanke gesund (Vso. x+7) erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/10/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:f.sg=
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Wir werden ihre beiden Oberschenkel (Vso. x+8) und ihre beiden Unterschenkel gesund (Vso. x+9) erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/10/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Wir werden die (Vso. x+10) 10 Zehen (wörtl. Finger) ihrer beiden Füße gesund erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/10/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Wir werden (Vso. x+11) ihren Leib, jedes ihrer (Vso. x+12) Glieder von ihrem Kopf bis zu ihrer (Vso. x+13) Fußsohle gesund erhalten.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/10/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1pl
art.poss:f.sg=
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1pl
art.poss:f.sg=
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wir (Vso. x+19) werden schützen Buiruharchons (Vso. x+20), deren Mutter Djedchons (ist), unsere (Vso. x+21) Dienerin, unseren Zögling.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/10/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
de
von der Überschwemmung gefüllte Senke
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Wir (Vso. x+22) werden sie schützen vor einem wr.t -Geist eines (Vso. x+23) Kanals, vor einem wr.t -Geist eines Brunnens, vor (Vso. x+24) einem wr.t -Geist eines Flusses, vor einem wr.t -Geist eines (Vso. x+25) Teichs, vor einem wr.t -Geist eines Tümpels (Vso. x+26) vor einem wr.t -Männergeist, (Vso. x+27) vor einem wr.t - Frauengeist, vor dem wr.t -Geist (Vso. x+28) ihres Vaters (und dem) ihrer Mutter, vor einem wr.t -Geist (Vso. x+29) ihrer Familie ihres Vaters (Vso. x+30) (und einem) ihrer Familie ihrer Mutter.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Johannes Jüngling ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/10/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.