Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 169740
Search results:
11 - 12
of
12
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[Isisblut-Symbol]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
aus (Material)
(unspecified)
gen
2
substantive
de
[Schmuckstein], Jaspis
(unspecified)
N
verb_2-lit
de
salben
(unspecified)
V
preposition
de
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Flüssigkeit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
[Pflanze]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
auffädeln
(unspecified)
V
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
"Bast(?) der Sykomore" (Amulettschnur)
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
legen, setzen
(unspecified)
V
preposition
de
zu, bis, an, in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Hals, Kehle
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Ach-Geist, Verklärter
(unspecified)
N.m:sg
de Über ein Tit-Amulett aus Jaspis zu sprechen, das mit Henna-Flüssigkeit gesalbt ist, indem es auf eine Bastschnur aufgezogen und an die Kehle des "Verklärten" gelegt ist.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
title
de
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
NN
8
substantive_masc
de
gerechtfertigt, Seliger
(unspecified)
N.m:sg
(ḥr)
(unspecified)
—
verb_caus_3-lit
de
aufstellen, hochheben, festsetzen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
[Pfeiler], Symbol der Dauer]
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-lit
de
bleiben lassen, feststellen, festsetzen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
[Isisblut-Symbol]
(unspecified)
N.f:sg
de Osiris NN, gerechtfertigt, richtet den Djed-Pfeiler auf und festigt das Tit-Amulett.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).