Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 28460
Search results:
11 - 13
of
13
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Opet 217.10
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Flamme
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Majestät (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
Weltschöpfer
(unspecified)
DIVN
fr La mère, la grande(?), l'uraeus, te protège avec sa flamme, comme sa majesté a fait pour Irta.
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
de
[Selbst. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
epith_god
de
der große Nun
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
entstehen
(unspecified)
V
adverb
de
zuerst (temporal)
(unspecified)
ADV
epith_god
de
Weltschöpfer
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
schaffen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Seiendes
(unspecified)
N.f:sg
fr Tu es le grand Noun, advenu au commencement, Irta qui créa les choses qui sont.
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Opet 196.8
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
Weltschöpfer
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der seine Zeit beendet
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Starker
(unspecified)
N.m:sg
1Q
fr Ta majesté est le ka d'Irta, Kematef le puissant [...].
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).