Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 855661
Search results: 11 - 17 of 17 sentences with occurrences (incl. reading variants).

12 Kol. Text auf dem ausgerollten Papyrus, angefangen auf dem herunterhängenden Teil rechts vom rechten Arm Kol. sehr kurz wegen der rechten Hand

12 Kol. Text auf dem ausgerollten Papyrus, angefangen auf dem herunterhängenden Teil rechts vom rechten Arm i.1 ⸮[jn]k? zẖꜣ.w-šꜥ.t-nswt n(.j) nb-tꜣ.DU jm.j-rʾ-pr-wr m jtwr i.2 ___ jmn.t(j) jm.j-rʾ pr-ḥḏ wr n(.j) Jmn Jmn-ms[i̯] zꜣ zꜣb i.3 Pꜣ-wjꜣ msi̯.n Nb.t-Jwn.t n(.j) [Nꜣ(j)w-Jmn-Rꜥw] [m] [jtwr] i.4 〈jmn.tj〉 Kol. sehr kurz wegen der rechten Hand



    12 Kol. Text auf dem ausgerollten Papyrus, angefangen auf dem herunterhängenden Teil rechts vom rechten Arm

    12 Kol. Text auf dem ausgerollten Papyrus, angefangen auf dem herunterhängenden Teil rechts vom rechten Arm
     
     

     
     




    i.1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    title
    de königlicher Sekretär

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    title
    de Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg




    i.2
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unedited)


    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Vorsteher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Schatzhaus

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de Würdenträger

    (unspecified)
    TITL




    i.3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg




    i.4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    Kol. sehr kurz wegen der rechten Hand

    Kol. sehr kurz wegen der rechten Hand
     
     

     
     

en ⸢I⸣ am a royal document scribe of the Lord of the Two Lands,
high steward on the Western River,
overseer of the great treasury of Amun,
Amen[mose], son of the dignitary Pawia,
born of Nebetiunet, of (the town) [Na-amun-re on the] 〈Western〉 [River].

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/27/2022, latest changes: 12/03/2022)


    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_caus_2-lit
    de (etwas) erinnern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de die Diener

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorsteher

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
Glyphs artificially arranged

de Ich gab keinen Anlaß, dass meine Diener mich als 'unseren Aufseher' erinnerten.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 09/06/2022)


    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    epith_king
    de der starke König

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Du bist der siegreiche König, der eigenhändig handelt, der Meister des Kriegshandwerks."

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)


    gods_name
    de Der Oberste des Ufers

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Vorsteher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Acker

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de nennen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Oberster-des-Ufers und Aufseher-der-Felder, so wird er genannt.

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: 03/27/2019, latest changes: 05/08/2023)


    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de umhergehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Umlauf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Platz

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stellung

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    D 8, 81.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (jmdm./etwas)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de rufen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Spruch

    (unspecified)
    N

    adjective
    de wirksam

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Wissender

    (unspecified)
    DIVN

de Die Gottesdiener und die Gottesväter gehen umher in ihrem Umkreis, der Vorsteher des vorderen Platzes ist gemäß seiner Stellung, der Vorlesepriester ist vor ihr beim Rezitieren von Lobpreis für sie in wirksamen Aussprüchen des Rḫ-sw.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/20/2022)


    substantive_masc
    de Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 7, 141.16

    D 7, 141.16
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Platz

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

de Vorsteher des vorderen Platzes der Goldenen, der Herrin von Jwnt.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 11/21/2019, latest changes: 02/01/2023)


    substantive_masc
    de Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ordnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ


    D 7, 188.5
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de bekleiden

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Kleid (für Götter)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Renenutet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Weißes (Stoff, Kleidung)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de grüner Kleiderstoff

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de [ein blau-rotes Leinenzeug]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de wertvoller Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de umhüllen

    (unspecified)
    V


    D 7, 188.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leib

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de vergrößern

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de an der Spitze

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de erhöhen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    D 7, 188.7
     
     

     
     

    preposition
    de innerhalb von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de unzugänglich machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    D 7, 188.8
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de verklären

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gestalt eines Gottes

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-inf
    de erneuern

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de entstehen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Platz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Der Vorsteher der Gottesdiener ist rein gemäß seiner guten Ordnung, indem er ihre Majestät bekleidet mit dem Kleid der Renenutet, mit weißem Stoff, grünem Stoff, rotem jrtjw-Stoff, rotem jdmj-Stoff, um ihren Leib damit zu umhüllen, um ihr Ansehen an der Spitze der Götter zu vergrößern, um ihren Ka zu erhöhen unter den Kas der Götter, um ihre Gestalt unzugänglich zu machen im Land des Atum an diesem schönen Tag des Neujahrsfestes, um ihre Gestalt zu verklären, um ihre Erscheinungsform zu erneuern, um ihr Ansehen entstehen zu lassen an ihrem Platz.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/04/2019, latest changes: 01/19/2023)