Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RLFHEZESIFCMHELNLAOICD72LY
en Regnal year 9 under the Majesty of the King of Upper and Lower Egypt 𓍹Kheperkare𓍺, lord of the Two Lands, who lives forever.
en Inspector of priests of (the pyramid-tempel) Qanefer-Amenemhat.
en An offering which the king gives (and) Osiris Khentamenti in Abydos of the Thinite nome, Horus who judges the terror of the Two Lands, King of Upper and Lower Egypt, Osiris Wenennefer, Horus Wehemmesut, Wepwawet, lord of the sacred land:
en may he give a libation offering, beer, incense, merehet-oil, all pure things, alabaster and linen, and offerings and provisions
en
to the ka of the hereditary noble and local prince,
royal seal-bearer and sole friend (of the king),
true acquaintance of the king, one beloved of his lord,
en
overseer of horned, hooved, feathered and scaled (animals),
overseer of what the sky gives and what the earth creates,
en
one great in his office and great in his dignity,
a great and beloved courtier,
en
a trusted one of his lord in front of his land,
his confidant in front of the Two Banks,
en
chief of the foremost offices,
one great of averting the arm (?),
a cutter of every strife (?),
(1) |
oben abgerundete Stele im Giebelfeld 7 Ölgefäße (A) restliche Dekoration in einer Scheintürfassung unter der Hohlkehle zuerst Textfeld (B), übergehend in Bildfeld (C) |
oben abgerundete Stele im Giebelfeld 7 Ölgefäße (A) restliche Dekoration in einer Scheintürfassung unter der Hohlkehle zuerst Textfeld (B), übergehend in Bildfeld (C) |
|
(2) |
en Regnal year 9 under the Majesty of the King of Upper and Lower Egypt 𓍹Kheperkare𓍺, lord of the Two Lands, who lives forever. |
||
(3) |
Textfeld B.1 sḥḏ-ḥm.PL-nṯr Qꜣi̯-nfr-Jmn-m-ḥꜣ.t |
en Inspector of priests of (the pyramid-tempel) Qanefer-Amenemhat. |
|
(4) |
en An offering which the king gives (and) Osiris Khentamenti in Abydos of the Thinite nome, Horus who judges the terror of the Two Lands, King of Upper and Lower Egypt, Osiris Wenennefer, Horus Wehemmesut, Wepwawet, lord of the sacred land: |
||
(5) |
en may he give a libation offering, beer, incense, merehet-oil, all pure things, alabaster and linen, and offerings and provisions |
||
(6) |
en
to the ka of the hereditary noble and local prince, |
||
(7) |
en
overseer of horned, hooved, feathered and scaled (animals), |
||
(8) |
en
one great in his office and great in his dignity, |
||
(9) |
en
a trusted one of his lord in front of his land, |
||
(10) |
en
chief of the foremost offices, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Hor (Louvre C 2 = N 156)" (Text-ID RLFHEZESIFCMHELNLAOICD72LY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RLFHEZESIFCMHELNLAOICD72LY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RLFHEZESIFCMHELNLAOICD72LY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.