Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 400092
Search results :
201 - 210
of
2069
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Ach - mögest du Geist sein für mich (und) vor mir, so daß ich sehen möge im Traum, (wie) du dich um mich bemühst.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
de
Bemühe dich um mich (und) bemühe dich um meine Ehefrau und meine Kinder.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.pass.gem.sgm
V~ptcp.distr.pass.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.1sg
V\rel.f.sg-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Nützlich ist eine Klage zu dem, der zu dir/für dich 〈spricht?〉 über dieses, das getan wird 〈gegen〉 meine Tochter so ungerechterweise, (obwohl) es nichts gibt, was ich gegen ihn getan hätte; und (obwohl) ich nicht von seiner Habe aß.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/14/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Und er gab meiner Tochter Nichts, die jedes Totenopfer gemacht hat, damit der Ach-Erleuchteten eintritt für die Erdenbewohner.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/14/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
x Wörter zerstört
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
x Wörter zerstört
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
... das genommen wird von [Wort/Substantiv] zusammen mit deinen Brüdern Nefer-Iunu ... deshalb wegen der Angelegenheit (wegen eines Geschäftes ?).
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.c
Copy token ID
title
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
de
Möge nützlich sein eine Klage zu einem der ... [Verb des Sprechens?] zu Dir wegen dem, was dein Angestellter Seni tut: der veranlaßt (nämlich), daß sich der Diener (=ich) im Traum schon im Jenseits (wörtl.: in der einzigen Stadt) zusammen mit Dir sieht.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Siehe, es wurde nun dieses Gefäß gebracht, weswegen deine Mutter richten soll.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/08/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
Zeichenrest
Copy token ID
person_name
(unclear)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
Rest zerstört
de
Und erstatte Mitteilung dem Herrn, l.h.g., daß man ausgesandt hat zu [...] Sen-meri bezüglich der Übergabe dieses starken(?) Wassers an mich [...].
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
I beat everyone (oder: ich kämpfte für meinen Herrn) with a staff of copper.
Author(s) :
Renata Landgrafova & Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/22/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
en
... ... ...] his lord, one who knows what is being said at the side of lords, free of haste in front of the court of law, self-controlled because of the truthfulness of [his] voice, [... ... ...
Author(s) :
Renata Landgrafova & Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/03/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).